【ない】の例文_42
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
안갯속에서는 앞이 보이지 않으므로 천천히 가는 것이 좋다.
霧の中では前が見えないので、ゆっくり進んだ方が良い。
차멀미 때문에 메슥거림이 가라앉지 않는다.
乗り物酔いでむかつきが収まらない
몇 번이나 깝죽대는 그에게 이제 더 이상 참을 수 없다.
何度もそそっかしく振る舞う彼に、もう我慢できない
깝죽거리는 사람은 대개 진짜로 자신이 없는 경우가 많다.
偉ぶっている人は、だいたい本当は自信がない場合が多い。
깝죽거리는 사람에게는 가까이 가고 싶지 않아.
偉ぶる人には近寄りたくない
이 장소는 비경으로서, 아직 알려지지 않은 부분이 많습니다.
この場所は秘境として、まだ知られていない部分が多いです。
이 산에는 아직 아무도 발을 들여놓지 않은 비경이 있습니다.
この山にはまだ誰も足を踏み入れたことがない秘境があります。
그게 말야, 나도 어떻게 해야 할지 모르겠어.
それがね、私もどうしたらいいかわからないんだ。
그게 말야, 사실 어제 큰 이벤트가 있었어.
それがね、実は昨日大きなイベントがあったんだ。
말해 뭐 해, 아무 말도 하지 말자.
言っても無駄だから、何も言わないでおこう。
엔간하게 확인했지만, 아직 실수가 있을지도 몰라요.
ひととおり確認したけど、まだ間違いがあるかもしれない
수조 물갈이를 잊지 마세요.
水槽の水の入れ替えを忘れないでください。
물음표를 너무 많이 쓰지 마세요.
クエスチョンマークを多用しないでください。
물음표가 없으면 의문문이 아니에요.
クエスチョンマークがないと疑問文になりません。
자기 일만 생각하고 남 일에 오지랖 떨지 마.
自分のことだけ考えて、他人に口出ししないで。
오지랖 떨지 마세요.
おせっかいを焼かないでください。
패소 판결에 납득할 수 없다.
敗訴の判決に納得できない
그 문제에 대해서는 아직 결정이 나지 않았다.
その問題に関して、まだ決着がついていない
그는 항상 중요한 이야기 때 묵묵부답한다.
彼はいつも大事な話の時に答えない
추운 계절에는 따뜻한 내의가 빠질 수 없다.
寒い季節には暖かいインナーウェアが欠かせない
내의가 비추지 않도록 주의해야 한다.
インナーウェアが透けて見えないように注意しなければならない
그녀는 코털이 보이지 않도록 신경 쓴다.
彼女は鼻毛が見えないように気をつけている。
추수는 마을 사람들에게 중요한 행사다.
秋の収穫は村の人々にとって重要なイベントだ。
수발하는 사람도 건강을 챙겨야 한다.
世話をする側も健康に気をつけなければならない
항목이 누락되지 않도록 다시 확인해 주세요.
項目が漏れ落ちないように再確認してください。
누락되지 않도록 체크리스트를 사용했다.
漏れのないようにチェックリストを使った。
동정인 그는 연애 경험이 적다.
童貞の彼は恋愛経験が少ない
사용한 전지는 적절하게 처리해야 한다.
使い終わった電池は、適切に処理しなければならない
전지가 다 떨어져서 새 것으로 사야 한다.
電池が切れてしまったので、新しいものを買わなければならない
브래지어 사이즈가 맞지 않으면 착용감이 불편하다.
ブラジャーのサイズが合わないと、着心地が悪い。
스스로 목숨을 끊는 것은 일시적인 해결책에 불과하다.
自ら命を絶つことは一時的な解決策に過ぎない
그녀가 목숨을 끊은 이유는 아무도 모른다.
彼女が命を絶った理由は誰にもわからない
어떤 이유가 있더라도 목숨을 끊는 것은 절대 용납되지 않는다.
どんな理由があったとしても、命を絶つのは絶対に許されない
아무것도 입지 않은 발가벗은 상태는 조금 부끄럽다.
何も着ていない素っ裸の状態では、ちょっと恥ずかしい。
기분이 내키지 않아서 오늘은 운동을 쉬고 집에서 편히 쉬고 있다.
気が乗らないから、今日は運動を休んで家でのんびりしている。
기분이 내키지 않을 때는 억지로 하지 말고 편히 쉬는 것이 좋다.
気が乗らないときは、無理をせずにリラックスして過ごす方がいい。
그는 기분이 내키지 않는 모습이었지만 결국 납득하고 일을 시작했다.
彼は気が乗らない様子だったが、最終的には納得して仕事を始めた。
기분이 내키지 않지만 이 프로젝트에는 참여해야 한다.
気が乗らないけれど、このプロジェクトには参加しなければならない
마음이 내키지 않아.
気が進まないな。
내키지 않는 대답을 했다.
気乗りのしない返事をした。
내켜서 하는 일 아니에요.
やりたくてしてる事じゃないです。
내키지 않지만 어쩔 수 없습니다.
気が進まないですが、仕方ないです。
실은 내키지가 않습니다.
実は気が進まないです。
오늘은 왠지 내키지 않습니다.
今日は、なんか気が進まないんです。
그런 짓 해도 소용없어. 꼴값 떨지 마!
そんなことをしても意味がない。馬鹿なことをするな!
교칙을 지키지 않으면 주의를 받아요.
校則を守らないと、注意されます。
교칙에 휴대폰은 사용하지 않도록 되어 있어요.
校則で携帯電話は使ってはいけないと決まっています。
문도 없고 칸막이도 없는 화장실이었다.
ドアもなく仕切りもないトイレだった。
그녀는 혼이 나면 항상 딴말을 하기 시작한다.
彼女は叱られると、いつも関係のない話をし始める。
그는 자주 딴말을 해서 모두를 곤란하게 한다.
彼はよく関係のない話をして、みんなを困らせる。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (42/284)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.