<の韓国語例文>
・ | 역전 개발프로젝트는 우선 고장 주민의 의견을 들었습니다. |
駅前開発プロジェクトではまず最初に地元住民の意見を聞きました。 | |
・ | 고용한 아르바이트 학생이 몸을 아끼지 않고 일해 주었다. |
雇ったアルバイト学生が骨身を惜しまず働いてくれた。 | |
・ | 노동자들은 몸을 아끼지 않고 열심히 일해 줍니다. |
労働者たちは骨を惜しまずよく働いてくれます。 | |
・ | 행복을 불러오는 것은 우선 상대에게 행복을 주는 것에서 시작된다. |
幸福の引き寄せは、まず、相手に幸せを与えることから始まる。 | |
・ | 멍하니 있기 머쓱해서 담배를 피웠다. |
ぼうっとしているのが気まずくてタバコを吸った。 | |
・ | 영어를 학습하기 전에 먼저 한국어부터 공부하고 싶다. |
英語を学習するまえに、まず韓国語から勉強したい。 | |
・ | 문제가 발생하면 우선 상황 파악을 한다. |
問題が起きたらまずは状況把握を行う。 | |
・ | 노안이라 생각되면, 우선 안과 전문의에게 진찰을 받으세요. |
老眼かなと思ったら、まず眼科専門医の診察を受けてください。 | |
・ | 우선 가설을 세우자. |
まずは仮説を立てよう。 | |
・ | 무엇인가를 검증하거나 실험하거나 할 때는 우선 가설을 세우고 시작합니다. |
何かを検証したり実験したりする時に、 まず仮説を立ててから始めます。 | |
・ | 우선 대로로 가세요. |
まず大通りに行ってください。 | |
・ | 맛이 꽝이다. |
まずい。 | |
・ | 자칫 돌부리에라도 걸려 넘어지는 날이면 크게 다칩니다. |
まかり間違えると石につまずいて、転んだら大怪我をします。 | |
・ | 컴퍼스로 원을 그릴 때는 먼저 원의 중심을 잡습니다. |
コンパスで円を描くときにはまず円の中心を決めます。 | |
・ | 당선인이 되려면 먼저 입후보해야 합니다. |
当選人になるには、まず立候補しなければならない。 | |
・ | 오른손 투수가 볼을 던질 때는 우선 왼발을 디디고 던집니다. |
右利きのピッチャーがボールを投げるとき、まず左足を踏み込んでから投げます。 | |
・ | 먼저 팥을 삶은 뒤에 체에 거릅니다. |
まず、小豆を茹でて裏ごしします。 | |
・ | 5월은 공휴일이 많지만 쉬지 않고 영업합니다. |
5月は祝日が多いですが、休まず営業します。 | |
・ | 모내기 준비로 우선 트랙터 등을 사용해 땅을 간다. |
田植えの準備として、まずトラクター等を使って土を耕す。 | |
・ | 단체가 활동을 할 때에는, 우선 활동하기 위한 자금 확보가 필요합니다. |
団体が活動を行う際には、まず活動するための資金の確保が必要となります。 | |
・ | 스노보드 황제가 신예에게 무릎을 꿇었다. |
スノーボードの皇帝が新鋭にひざまずいた。 | |
・ | 먼저 불을 꺼주세요. |
まず初めに火を消してください。 | |
・ | 라디오를 켤 때는 먼저 전기를 켜세요. |
ラジオをつける前に、まず電気をつけてください。 | |
・ | 아침에 일어나면 먼저 라디오를 켭니다. |
朝起きたらまずラジオをつけます。 | |
・ | 아침에 일어나면 먼저 얼굴을 씻어요. |
朝起きたらまず顔を洗います。 | |
・ | 우선 담당자한테 양해를 구하고 하시죠. |
まず、担当者に了解を得てからにしましょう。 | |
・ | 전쟁 위협이 일단 잠시 숨고르기에 들어갈 조짐을 보였다. |
戦争の脅威がひとまず静観の兆しを見せた。 | |
・ | 지도자라면 우선 통솔력을 가져야 한다. |
指導者とはまず統率力を持たなければならない。 | |
・ | 나는 일본 요리라고 하면 닭 꼬치구이가 가장 먼저 떠 오릅니다. |
私は日本料理と言えば焼き鳥がまず最初に思い浮かびます。 | |
・ | 먼저 피시의 전원을 켜십시오. |
まず最初にパソコンの電源を入れてください。 | |
・ | 먼지가 많은 곳은 먼저 마른 걸레질을 해야 한다. |
ホコリが多いところはまず、から拭きをしなければならない。 |