【や】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
그는 일에 중독돼서 휴식할 시간이 없다.
彼は仕事にみつきになって休む時間がない。
물건값을 흥정하는데 시간이 너무 많이 걸렸다.
品物の値段をり取りするのに時間が掛かりすぎた。
황제의 명령으로 새로운 법률과 규칙이 제정됐다.
皇帝の命令で、新しい法律規則が制定された。
고객 불만 사항이 신속히 시정되었다.
顧客の不満事項が速かに是正された。
그녀의 요리 실력은 이제 예술의 경지에 올랐다.
彼女の料理の腕はもは芸術の域にまで達した。
투자 포트폴리오에 안전자산의 비중을 늘렸다.
投資ポートフォリオで安全資産の比率を増した。
그녀는 관객들의 야유에 동요하지 않았다.
彼女は観客のじに動揺しなかった。
동요하기 쉬운 사람은 침착하게 대처하는 것이 불가능하다.
動揺しすい人というのは落ち着いて対処することができません。
이 연구에는 많은 시간이 소요되고 있다.
この研究には多くの時間が費されている。
이 사업 계획에는 많은 예산이 소요될 것이다.
この事業計画には多くの予算が費されるだろう。
이 프로젝트에는 많은 자금이 소요될 것이다.
このプロジェクトには多くの資金が費されるだろう。
마트에는 신선한 야채와 과일이 무엇이든 갖춰져 있습니다.
スーパーには新鮮な野菜果物がなんでも揃っています。
날씨가 추워지면 관절염이 도지기 쉽다.
天気が寒くなると関節炎がぶり返しすい。
정진하는 과정은 쉽지 않지만 보람이 크다.
努力する過程は簡単ではないがりがいが大きい。
그녀는 미소를 지었지만 여전히 얼굴이 어두웠다.
彼女は微笑んだが、はり顔は暗かった。
아버지는 한숨을 쉬며 절레절레 머리를 저었다.
父はため息をついていと首を振った。
마력 수치로 자동차의 속도와 성능을 비교할 수 있다.
馬力の数値で自動車の速度性能を比較できる。
톤 다운해서 말하면 더 부드럽고 친근하게 들린다.
トーンダウンして話すとより柔らかく親しみすく聞こえる。
행정구역에 따라 세금과 주민서비스가 다를 수 있다.
行政区域によって税金住民サービスが異なる場合がある。
피곤한 날에는 눈이 게슴츠레하기 쉽다.
疲れた日は目がぼんりしすい。
게슴츠레한 눈으로 창밖을 바라보았다.
ぼんりとした目で窓の外を見つめた。
눈이 게슴츠레할 때는 집중하기 어렵다.
目がぼんりしているときは集中しにくい。
졸려서 게슴츠레한 눈으로 책을 읽었다.
眠くてぼんりした目で本を読んだ。
그는 피곤해서 눈이 게슴츠레해 있었다.
彼は疲れて目がぼんりとしていた。
환담을 나누는 모습이 매우 화기애애했다.
歓談を交わす様子がとても和かだった。
환담하는 동안 분위기가 매우 화기애애했다.
歓談している間、雰囲気はとても和かだった。
선배들과 소소한 일상 이야기로 담소했다.
先輩たちとささかな日常の話で談笑した。
우리는 챗방을 통해 소식을 주고받는다.
私たちはチャットルームを通じて情報をり取りする。
블록버스터 영화는 화려한 시각 효과가 특징이다.
ブロックバスター映画は華かな視覚効果が特徴だ。
힘든 일도 기꺼이 하는 성실한 일꾼이다.
辛い仕事でも喜んでる誠実な働き手だ。
생활비를 쥐어짜내서 저축을 늘려야 한다.
生活費を絞り出して貯蓄を増さないといけない。
선생님은 상냥히 학생들의 질문에 답했다.
先生はにこかに生徒の質問に答えた。
아이에게 상냥히 이야기해 주세요.
子どもにさしく話してください。
경쟁사보다 가격을 절하해서 시장 점유율을 늘렸다.
競合他社よりも価格を切り下げて市場シェアを増した。
피부가 푸석푸석해지면 주름이 쉽게 생긴다.
肌がかさつくとシワができすい。
겨울에는 피부가 푸석푸석해지기 쉽다.
冬は肌がかさつきすい。
착공식에는 시장님과 여러 관계자가 참석했다.
着工式には市長関係者多くが参加した。
양반은 옷차림과 말투에서도 품격이 느껴진다.
両班は服装話し方からも品格が感じられる。
그는 능히 그 일을 해낼 수 있다.
彼は十分にその仕事をり遂げることができる。
엿기름은 단술이나 식혜 같은 전통 음식에 필수 재료다.
麦芽は甘酒シッケなどの伝統料理に欠かせない材料だ。
냉큼 옷을 갈아입고 밖으로 나갔다.
かに服を着替えて外に出た。
냉큼 문을 열고 들어왔다.
かに扉を開けて入ってきた。
그는 소식을 듣자마자 득달같이 달려왔다.
彼は知らせを聞くすぐに駆けつけた。
계획이 엎어져 모두 다시 시작해야 했다.
計画が白紙になり、みんなでり直さなければならなかった。
나는 이제 본척만척하지 않을 거야.
私はもう見て見ぬふりはめる。
눈웃음을 잘 치는 사람은 친근하게 보인다.
目で笑うのが上手な人は親しみすく見える。
너 눈웃음 치지 마, 안 속아.
君、目で笑うのめて、騙されないよ。
변죽만 울리지 말고 솔직하게 이야기해 주세요.
遠回しな言い方はめて正直に話してください。
새로 산 뜰채는 튼튼하고 사용하기 편리하다.
新しく買ったすくい網は丈夫で使いすい。
방 안에 책과 옷이 너부러져 있다.
部屋の中に本服が無造作に散らかっている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/193)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.