【ウニ】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ウニの韓国語例文>
대통령은 이날 자신의 트위터를 통해 이렇게 밝혔다.
大統領はこの日、自身のツイッターを通じてこのように明らかにした。
열파 영향으로 외출을 자제하라는 말을 들었습니다.
熱波の影響で、外出を控えるように言われました。
의사 말에 의하면, 특효약은 바로 구할 수 없다고 합니다.
医師が言うには、特効薬はすぐには手に入らないとのことです。
그 간신은 왕을 배반하고 나라를 멸망시킬 뻔했다.
その奸臣は国王を裏切り、国を滅ぼしそうになった。
철인처럼 한 번 정한 목표를 끝까지 해내는 것이 중요합니다.
鉄人のように、一度決めた目標を最後までやり遂げることが大切です。
그의 정신력은 철인처럼 강합니다.
彼の精神力は鉄人のように強いです。
철인처럼 그는 어떤 어려움에도 지지 않습니다.
鉄人のように、彼はどんな困難にも負けません。
철인처럼 체력이 좋다면 어떤 일도 해낼 수 있을 거라고 생각합니다.
鉄人のように体力があれば、どんな仕事もこなせると思います。
철인처럼 강한 정신력을 유지하는 것이 중요합니다.
鉄人のように強い精神力を持ち続けることが大切です。
저 선수는 철인처럼 피로를 모르는 채로 오랫동안 달리고 있어요.
あの選手は鉄人のように疲れ知らずで、長時間走り続けます。
그는 철인처럼 엄격한 훈련을 쌓고 있어요.
彼は鉄人のように厳しいトレーニングを積んでいます。
책상 이음새가 눈에 띄지 않게 마무리되어 있다.
机の継ぎ目が目立たないように仕上げられている。
이음새가 보이지 않도록 정성껏 꿰맸다.
継ぎ目が見えないように、丁寧に縫った。
후배가 제 지도로 인해 자신감을 가지게 되었어요.
後輩が私の指導のおかげで自信を持てるようになりました。
비상식량은 장기간 보관할 수 있도록 만들어집니다.
非常食は長期間保存できるように作られています。
숫기가 없어서 눈에 띄지 않으려고 한다.
恥ずかしがり屋だから、目立たないようにしている。
이렇게 재해가 계속되면 남일이 아니라고 느끼게 된다.
これだけ災害が続くと、他人事じゃないと感じるようになる。
그 소식을 들었을 때, 마치 불벼락이 떨어진 것처럼 놀랐다.
そのニュースを聞いたとき、まるで雷が落ちたように驚いた。
부모님에게 불벼락이 떨어지듯이 혼났다.
親に雷が落ちたように叱られた。
팀이 최적의 환경에 있을 때 물 만난 고기처럼 성과가 향상된다.
チームが最適な環境にいるとき、水を得た魚のようにパフォーマンスが向上する。
그는 자유롭게 발언할 수 있는 장소에서 물 만난 고기처럼 생기있게 활동하고 있다.
彼は自由に発言できる場で、水を得た魚のように生き生きとしている。
그가 새로운 역할을 맡았을 때 물 만난 고기처럼 자신감이 넘쳤다.
彼が新しい役割に就くと、水を得た魚のように自信に満ちていた。
그 선수는 경기 중 물 만난 고기처럼 훌륭한 플레이를 보여주고 있다.
あの選手は試合の中で、水を得た魚のように素晴らしいプレーを見せている。
그녀는 춤 무대에 서면 물 만난 고기처럼 빛난다.
彼女はダンスのステージに立つと、水を得た魚のように輝く。
문제가 해결될 것 같지 않아서 나는 뒤로 빠지기로 했다.
問題が解決しそうにないので、私は手を引くことにした。
누구나 참여할 수 있도록 모집 문턱을 낮췄다.
誰でも参加できるように、募集のハードルを下げた。
이 새로운 규칙은 문턱을 낮춰서 초보자도 참여할 수 있도록 했다.
この新しいルールは、ハードルを下げて初心者でも参加できるようにした。
모두가 참여하기 쉽도록 문턱을 낮췄다.
みんなが参加しやすくなるように、ハードルを下げた。
그는 기프트 카드를 받자 입이 찢어질 정도로 웃었다.
彼はギフトカードを受け取って、まるで顔が裂けるように笑っていた。
신출귀몰한 닌자처럼 그는 항상 빠르게 움직인다.
神出鬼没の忍者のように、彼はいつも素早く動く。
보기보다 우유부단하네. 갈지 말지 빨리 결정하도록 해요.
優柔不断だね。行くのか行かないのか早く決めるようにしてください。
그렇게 인연을 맺은 지 벌써 15년이나 되었어요.
そのように縁を結んで以来もう15年も経ちました。
어린애처럼 촐랑거리는 건 그만해.
子供のように軽率に振る舞うのはやめなさい。
그의 말에 눈이 뒤집힐 뻔했다.
彼の言動に気が狂いそうになった。
다시는 그런 짓을 하지 않도록 본때를 보여주겠다.
もう二度とそんなことをしないように思い知らせてやる。
벽에 부딪쳐서 거의 포기할 뻔했다.
壁にぶつかって、もう少しで諦めそうになった。
게임에 재미를 들여서 밤늦게까지 하게 되었다.
ゲームの楽しさに気づいて、夜更かしするようになった。
정책이 모든 시민에게 손길이 미치도록 하는 것이 중요하다.
政策が全ての市民に手が届くようにすることが重要だ。
다이어트 중인데 걸신이 들린 것처럼 과자를 먹어 버렸다.
ダイエット中だけど、乞食神に取り付かれたようにスナックを食べてしまった。
배가 고파서 걸신이 들린 것처럼 빵을 게걸스럽게 먹었다.
お腹が空いて、乞食神に取り付かれたかのようにパンをむさぼり食べた。
그는 마치 걸신이 들린 것처럼 계속 먹었다.
彼はまるで乞食神に取り付かれたように食べ続けた。
시험 끝나면 걸신이 들린 듯이 고기 먹으러 가자.
試験が終わったら、食い意地が張ったように焼肉を食べに行こう。
너무 배가 고파서 걸신이 들린 듯이 먹어 버렸다.
お腹が空きすぎて、食い意地が張ったように食べてしまった。
걸신이라도 들린 듯이 먹어대다.
乞食神にでも取り付かれたように食べまくる。
주름을 방지하기 위해 매일 밤 보습 크림을 바르려고 해요.
しわを防ぐために、毎晩保湿クリームを塗るようにしています。
생리 중에는 되도록 몸을 차갑게 하지 않으려고 한다.
生理中はなるべく体を冷やさないようにしている。
하품이 나올 때 손으로 입을 가리려고 해요.
あくびが出るとき、手で口を覆うようにしています。
회의 중에 하품이 나올 뻔했다.
会議中にあくびが出そうになった。
목이 타는 것처럼 아프다.
喉が焼けるように痛い。
뒤끝이 없도록 과거의 일은 과감히 잊는 것이 중요하다.
後腐れないように、過去の出来事は思い切って忘れることが大事だ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/66)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.