<の韓国語例文>
・ | 봄 풍경은 꽃들이 만발해 새 생명의 숨결을 느끼게 한다. |
春の風景は、花々が咲き誇り、新しい生命の息吹を感じさせる。 | |
・ | 가을 풍경은 단풍이 아름다워 계절의 변화를 느끼게 한다. |
秋の風景は、紅葉が美しく、季節の移り変わりを感じさせる。 | |
・ | 동굴 풍경은 심오한 지하세계의 신비로움을 느끼게 한다. |
洞窟の風景は、奥深い地下世界の神秘さを感じさせる。 | |
・ | 설경의 풍경은 상쾌한 겨울의 정취를 느끼게 한다. |
雪景色の風景は、清々しい冬の風情を感じさせる。 | |
・ | 숲의 풍경은 풍부한 녹음과 맑은 공기가 마음을 진정시킨다. |
森林の風景は、豊かな緑と澄んだ空気が心を落ち着かせる。 | |
・ | 코를 실룩실룩 거리다. |
鼻をひくひくさせる。 | |
・ | 해변 생활은 자연과의 조화를 느끼게 한다. |
海辺の生活は自然との調和を感じさせる。 | |
・ | 이 약은 통증을 경감시킨다. |
この薬は痛みを軽減させる。 | |
・ | 최신 연구에 따르면 운동은 인지 기능을 향상시키는 것으로 나타났습니다. |
最新の研究によれば、運動は認知機能を向上させることが示されています。 | |
・ | 나태한 태도는 생산성을 저하시킨다. |
怠惰な態度は生産性を低下させる。 | |
・ | 게으른 삶은 삶의 만족도를 떨어뜨릴 수 있다. |
怠惰な生活は、人生の満足度を低下させる可能性がある。 | |
・ | 솜씨를 자랑하다. |
腕前を見せる。 | |
・ | 사랑도 없이 의무로 지속된 결혼, 이제는 끝낼 때가 됐다. |
愛もなく、義務として続けてきた結婚、もう終わらせる時が来た。 | |
・ | 겨우 3일에 이 일을 끝내는 건 무리입니다. |
たった3日でこの仕事を終わらせるのは無理です。 | |
・ | 프로젝트를 성공시키기 위해서는 모든 다른 요소를 고려해야 합니다. |
プロジェクトを成功させるために、すべての異なる要素を考慮する必要があります。 | |
・ | 감언이설로 속이다. |
口車に乗せる。 | |
・ | 그의 감언에는 우리를 감탄하게 하는 힘이 있다. |
彼の甘言には、私たちを感嘆させる力がある。 | |
・ | 누구도 갖고 있지 않은, 그래서 원하는 사람이 많다고 하는 상황이 투자의 효과를 높인다. |
誰も持っていない、そして欲しがる人が多いという状況が投資の効果をアップさせる。 | |
・ | 일과 육아를 양립시킬 수 있다. |
仕事と子育てを両立させることができる。 | |
・ | 많은 여자들은 스트레스를 수다로 푼다. |
多くの女性たちはおしゃべりをしながらストレスを発散させる。 | |
・ | 우리의 목표를 일치시킬 필요가 있습니다. |
私たちの目標を一致させる必要があります。 | |
・ | 그의 욕망은 자신의 사업을 성공시키는 것입니다. |
彼の欲望は自分のビジネスを成功させることです。 | |
・ | 견과류는 뇌 기능을 지원하고 기억력을 향상시키는 효과가 있는 것으로 알려져 있어요. |
ナッツは脳機能をサポートし、記憶力を向上させる効果があると言われています。 | |
・ | 자전거 뒤에 사람을 태우다. |
自転車の後ろに人を乗せる。 | |
・ | 일정을 맞추다. |
日程を合わせる。 | |
・ | 학회는 회원의 연구를 향상시키는 기회를 제공한다. |
学会は、会員の研究を向上させる機会の提供する。 | |
・ | 택배 배달이 지연되는 경우 연락을 취해야 합니다. |
宅配便の発送を遅らせることができますか? | |
・ | 가지는 토마토와 조합하면 궁합이 잘 맞아요. |
茄子はトマトと組み合わせると相性が良いです。 | |
・ | 노안이란 누구에게나 일어나는 노화 현상이지만 교정하면 쾌적하게 지낼 수 있습니다. |
老眼とは誰にでも起こる老化現象だが、矯正すれば快適に過ごせる | |
・ | 급해서 오늘 일정을 취소했다. |
急だから、今日の予定をキャンセルした。 | |
・ | 꽃보다도 꽃을 피게하는 흙이 되어라. |
花よりも花を咲かせる土になれ。 | |
・ | 서버의 보안을 향상시키기 위해 정기적인 업데이트가 이루어집니다. |
サーバーのセキュリティを向上させるために、定期的なアップデートが行われます。 | |
・ | 그는 이방인이면서도 그 나라의 언어를 유창하게 구사할 수 있다. |
彼は異邦人でありながら、その国の言語を流暢に話せる。 | |
・ | 스마트폰 카메라에는 얼굴을 아름답게 보여주는 필터가 있습니다. |
スマートフォンのカメラには、顔を美しく見せるフィルターがあります。 | |
・ | 스트레스나 불안이 뇌의 에너지를 소모시킬 수 있습니다. |
ストレスや不安が脳のエネルギーを消耗させることがあります。 | |
・ | 위암의 조기 치료는 생존율을 향상시킬 수 있습니다. |
胃癌の早期治療は生存率を向上させることができます。 | |
・ | 소장의 염증은 흡수 능력을 저하시킬 수 있습니다. |
小腸の炎症は吸収能力を低下させる可能性があります。 | |
・ | 야생화의 아름다움은 계절의 변화를 느끼게 한다. |
野花の美しさは、季節の移ろいを感じさせる。 | |
・ | 들꽃의 선명한 색감이 눈을 즐겁게 한다. |
野花の鮮やかな色合いが目を楽しませる。 | |
・ | 짐승은 자연에서 완벽한 조화를 보인다. |
獣は自然の中で完璧な調和を見せる。 | |
・ | 주의 깊게 자연을 관찰하면 미래를 발전시킬 수 있을 것이다. |
注意深く自然を観察すれば、未来を発達させることが出来るだろう。 | |
・ | 그녀는 임신했다는 것을 알리기 위해 특별한 방법을 생각했다. |
彼女は妊娠したことを知らせるために特別な方法を考えた。 | |
・ | 말이 없는 그녀라면 간단히 꼬실 수 있다고 생각했습니다. |
無口な彼女なら簡単に落とせると思ってました。 | |
・ | 부추기는 것은 사람들의 의견을 편향시킬 수 있습니다. |
煽りは人々の意見を偏向させる可能性があります。 | |
・ | 정부는 식량 공급을 안정시키기 위해 대책을 강구하고 있습니다. |
政府は食糧供給を安定させるために対策を講じています。 | |
・ | 경기 내내 웃음꽃이 피어나는 등 분위기가 좋았다. |
試合中ずっと笑顔を見せるなど、雰囲気が良かった。 | |
・ | 창문을 활짝 열고 환기를 시키다. |
窓を全開に開けて、換気をさせる。 | |
・ | 애완동물의 벼룩은 피부를 가렵게 한다. |
ペットのノミは皮膚をかゆくさせる。 | |
・ | 언니 같은 따뜻한 정을 느끼게 한다. |
姉のように温かい情を感じさせる。 | |
・ | 일을 시키기 위해서 유상으로 사람과 계약하는 것을 고용이라고 합니다. |
仕事をさせる為に有償で人と契約する事を雇用と言います。 |