<トスの韓国語例文>
| ・ | 장인이 만드는 스시는 스시 밥과 스시 재료가 혼연일체가 되어 부드럽게 입안에서 녹아든다. |
| 職人のすしは、すし飯とすし種が混然一体となり、滑らかに口中でとろけていく。 | |
| ・ | 바이올린을 독학으로 시작하려고 한다. |
| バイオリンを独学で始めようとする。 | |
| ・ | 시책은 기본적인 방침에 근거한 구체적인 방침의 실현을 목적으로 하는 행정 활동입니다. |
| 施策は基本的な方針に基づく具体的な方針の実現を目的とする行政活動です。 | |
| ・ | 상대를 이기고자 하려는 사람일수록 교섭에 약하다. |
| 「相手に勝とう」とする人ほど交渉に弱い。 | |
| ・ | 새로운 프로모션 전략을 테스트하기 위한 자금을 투입합니다. |
| 新しいプロモーション戦略をテストするための資金を投入します。 | |
| ・ | 개수대에는 세제와 스펀지가 놓여 있습니다. |
| 流し台には洗剤とスポンジが置かれています。 | |
| ・ | 나무는 물, 공기 ,햇빛을 필요로 한다. |
| 木は水、空気、日光を必要とする。 | |
| ・ | 그가 자포자기하고 떠나려는 것을 만류했어요. |
| 彼が自暴自棄になって去ろうとするのを引き止めました。 | |
| ・ | 그가 일을 그만두려는 것을 만류하고 대화했습니다. |
| 彼が仕事を辞めようとするのを引き止めて、話し合いました。 | |
| ・ | 술자리에서 일찍 돌아가려는 것을 만류했어요. |
| 飲み会から早く帰ろうとするのを引き止めました。 | |
| ・ | 그가 진로를 바꾸려는 것을 만류했어요. |
| 彼が進路を変えようとするのを引き止めました。 | |
| ・ | 그녀가 울면서 떠나려는 것을 만류했어요. |
| 彼女が泣きながら去ろうとするのを引き止めました。 | |
| ・ | 친구가 출발하려는 것을 만류하고 좀 더 함께 있고 싶다고 말했습니다. |
| 友人が出発しようとするのを引き止めて、もう少し一緒にいたいと言いました。 | |
| ・ | 그가 사직하려는 것을 만류하고 대화했어요. |
| 彼が辞職しようとするのを引き止めて、話し合いました。 | |
| ・ | 그가 잘못된 길로 가려는 것을 만류했어요. |
| 彼が間違った道に進もうとするのを引き止めました。 | |
| ・ | 그가 돌아가려는 것을 만류하고 저녁 식사에 초대했어요. |
| 彼が帰ろうとするのを引き止めて、夕食に誘いました。 | |
| ・ | 마시멜로가 익으면 흐물거린다. |
| マシュマロが火を通すとぷよぷよとする。 | |
| ・ | 나뭇가지를 다듬다. |
| 枝を切り落とす。 | |
| ・ | 가지를 잘라 내다. |
| 枝を切り落とす。 | |
| ・ | 탐구심은 탐구하려고 하는 호기심입니다. |
| 探求心は探求ようとする好奇心です。 | |
| ・ | 탐구심은 원인을 해명하려고 하는 자세를 나타냅니다. |
| 探求心は原因を解明しようとする姿勢を現します。 | |
| ・ | 신뢰성을 떨어뜨리다. |
| 信頼性を落とす。 | |
| ・ | 미용사는 머리를 자를 뿐만 아니라 스타일링도 합니다. |
| 美容師は髪をカットするだけでなく、スタイリングも行います。 | |
| ・ | 모자를 쓰면 스타일리시해 보여요. |
| 帽子を被るとスタイリッシュに見えます。 | |
| ・ | 목욕을 하면 스트레스가 풀려요. |
| お風呂に入るとストレスが解消されます。 | |
| ・ | 사장에게 언제 혼날지 전전긍긍하고 있다. |
| 社長にいつしかられるかと戦々恐々とする。 | |
| ・ | 교사는 학생들을 질책하며 숙제를 제대로 하라고 했다. |
| 教師は生徒たちを叱咤し、宿題をちゃんとするように言った。 | |
| ・ | 철과 스테인리스를 용접하다. |
| 鉄とステンレスを溶接する。 | |
| ・ | 한국에서는 젖가락하고 숟가락으로 식사를 해요. |
| 韓国ではお箸とスプーンで食事をします。 | |
| ・ | 그들은 모래성을 짓기 위해 양동이와 삽을 가지고 해변에 갔습니다. |
| 彼らは砂の城を建てるためにバケツとスコップを持ってビーチに行きました。 | |
| ・ | 다른 사람을 평가하려 할 때는 자기 자신을 먼저 돌아봐야 합니다. |
| ほかの人を評価しようとするときは、自分自身をまず振り返らなければなりません。 | |
| ・ | 그의 기술과 스피드가 승리로 이어졌다. |
| 彼のスキルとスピードが勝利につながった。 | |
| ・ | 새로운 제품의 품질을 테스트해야 합니다. |
| 新しい製品の品質をテストする必要があります。 | |
| ・ | 그 기계의 내구성을 테스트해야 합니다. |
| その機械の耐久性をテストする必要があります。 | |
| ・ | 우리는 그 새로운 도구를 테스트해야 합니다. |
| 私たちはその新しいツールをテストする必要があります。 | |
| ・ | 그들은 그 차의 성능을 테스트하고 있습니다. |
| この機械は高圧をテストするために使用されます。 | |
| ・ | 이 기계는 고압을 테스트하는 데 사용됩니다. |
| この機械は高圧をテストするために使用されます。 | |
| ・ | 그 기계의 내구성을 시험해야 합니다. |
| その機械の耐久性をテストする必要があります。 | |
| ・ | 그의 행위는 우리를 기만하려는 것이었다. |
| 彼の行為は私たちをだまそうとするものだった。 | |
| ・ | 그의 미소 뒤에는 우리를 기만하려는 의도가 있다. |
| 彼の笑顔の裏には私たちを欺こうとする意図がある。 | |
| ・ | ICU는 긴급 치료를 필요로 하는 환자를 위한 전문적인 부서입니다. |
| ICUは緊急治療を必要とする患者のための専門的な部署です。 | |
| ・ | 피로와 스트레스로 그는 기절할 것 같았다. |
| 疲れとストレスで、彼は気絶しそうだった。 | |
| ・ | 그는 수프를 천천히 후루룩 거렸습니다. |
| 彼はスープをゆっくりとすする音を立てました。 | |
| ・ | 술에 취한 그는 일어서면 아찔한 경우가 종종 있다. |
| 酔っ払っている彼は、立ち上がるとくらっとすることがよくある。 | |
| ・ | 정말 아찔한 순간이었어. |
| ほんとひやりとする瞬間だった。 | |
| ・ | 생각만 해도 아찔하네! |
| 考えただけでもひやりとするな。 | |
| ・ | 이 술은 맛있어서 홀짝홀짝 마시다보면 금방 취해요. |
| この酒はおいしくてちびちび飲んでいるとすぐに酔います。 | |
| ・ | 가슴이 덜컥 내려앉다. |
| 胸がどきんとする。 | |
| ・ | 겁이 덜컥 나다. |
| どきっとする。 | |
| ・ | 입술을 쫑긋하다. |
| 唇をつんとする。 |
