【上】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<上の韓国語例文>
법률의 절차상 집세를 체납하고 있다고 해서 곧바로 경찰을 부를 수도 없다.
法律での手続き、家賃を滞納されたからといって、すぐに警察を呼ぶこともできない。
올해 수출액과 무역규모 모두 사상 최고치를 경신할 것으로 전망된다.
今年の年間輸出額も貿易規模も共に史最高値を更新すると見込まれる。
올해 들어 주식시장이 사상 최고치를 계속 갈아치우고 있다.
今年に入って株式市場が史最高値を更新し続けている。
주가는 사상 최고치를 경신했다.
株価は史最高値を更新した。
금값이 사상 최고가를 기록했다.
金の価格が史最高値を記録した。
이번 달 매출은 올해 최저 수준이다.
今月の売は今年の最低水準だ。
최저 임금이 내년부터 인상될 예정이다.
最低賃金が来年から引きげられる予定だ。
그의 거짓말은 앞뒤가 안 맞고 어설프기 짝이 없었어요.
彼の嘘は、つじつまが合わず、中途半端なことこのありませんでした。
상사가 바뀌고 나서 기강이 해이해졌다는 말이 많다.
司が変わってから規律がゆるんだという声が多い。
가격 인하로 인해 매출이 증가했다.
値下げによって売が増えた。
그는 20년 넘게 하도급 건설 일을 해 왔다.
彼は20年以下請けの建設仕事をしてきた。
그는 소싯적에 수영을 잘했다.
彼は若い頃水泳が手だった。
좋은 침구류를 사용하면 수면의 질이 좋아진다.
良い寝具類を使うと睡眠の質が向する。
승전보를 듣고 모두가 환호했다.
勝利の吉報を聞いて、みんなが歓声をげた。
상사 앞에서는 잔말하지 마.
司の前では余計なことを言うな。
인터넷 게시판에서 어그로를 끄는 글은 금방 차단당한다.
ネット掲示板で炎狙いの投稿はすぐに削除される。
윗사람에게 보내는 편지는 문어체를 의식해서 쓰는 것이 좋다.
の人に送る手紙は、文語体を意識して書くとよい。
그는 상사에게 출근 시간을 늦춰 달라고 사정했다.
彼は司に出勤時間を遅らせてほしいと懇願した。
학생이 선생님께 시험 점수를 올려 달라고 사정했다.
生徒が先生に試験の点数をげてほしいと頼み込んだ。
이 지역은 토지가 척박한데다가, 평지가 극단적으로 적고, 게다가 수해도 많은 지역이었다.
この地域は、土地が痩せているに平地が極端に少なく、さらに水害が多い地域でした。
스킬을 사용하면 방어력이 일시적으로 상승한다.
スキルを使うと防御力が一時的にがる。
그는 화가 나서 책을 탁자 위로 밀쳤다.
彼は怒って本をテーブルのに押しのけた。
점프를 잘하면 스포츠에서 유리하다.
ジャンプが手ければスポーツで有利だ。
그는 기술 수준이 점프하여 빠르게 성장했다.
彼は技術レベルが飛躍的に向し、急速に成長した。
주식 가격이 하루 만에 크게 점프했다.
株価が一日で大幅に跳ねがった。
그는 무대 위에서 높게 점프하는 묘기를 선보였다.
彼は舞台ので高くジャンプする妙技を披露した。
그는 무대 위에서 높게 점프하는 묘기를 선보였다.
彼は舞台ので高くジャンプする妙技を披露した。
강아지가 놀라서 갑자기 점프했다.
子犬が驚いて突然跳びがった。
공연 중 배우가 무대 위를 활발하게 뛰어다녔다.
公演中に俳優が舞台のを活発に走り回った。
물가가 갑자기 뛰었다.
物価などが急に跳ねがった。
바지선 위에 크레인을 설치하여 작업하는 경우가 있다.
バージ船のにクレーンを設置して作業を行うことがある。
건물의 외벽은 화강암으로 마감되었다.
建物の外壁は花崗岩で仕げられている。
새로 산 집에는 루프탑이 있어서 좋다.
新しく買った家には屋があって良い。
친구들과 루프탑에서 바비큐 파티를 했다.
友達と屋でバーベキューパーティーをした。
루프탑 공간은 모임이나 행사에 적합하다.
のスペースは集まりやイベントに適している。
그 집은 루프탑에 정원이 있다.
その家には屋に庭がある。
환경 오염 문제로 지역 주민들 사이에서 원성이 자자하다.
環境汚染の問題で地域住民の非難の声が多くがっている。
쓰러질 듯한 허우적거림으로 겨우 일어섰다.
倒れそうにジタバタしながら、かろうじて立ちがった。
집무실 책상 위에는 항상 중요한 문서들이 놓여 있다.
執務室の机のには常に重要な書類が置かれている。
천문학적 수익을 올리는 산업이다.
天文学的な利益をげる産業だ。
이 회사의 매출은 천문학적 수치에 달한다.
この会社の売は天文学的な数字に達している。
전관예우가 없어진다면 법의 신뢰가 올라갈 것이다.
前官優遇がなくなれば法の信頼性が向するだろう。
그는 상급 기관의 결정에 불복하여 이의를 제기했다.
彼は級機関の決定に不服を唱え、異議を申し立てた。
그는 법원의 판결에 불복하여 상급 법원에 항소했다.
彼は裁判所の判決に不服を申し立てて級裁判所に控訴した。
실수 때문에 상사에게 크게 욕을 먹었다.
ミスで司からひどく叱られた。
조그마한 꽃 한 송이가 책상 위에 놓여 있었다.
小さな花が一輪、机のに置かれていた。
바위 위에 앉아서 경치를 구경했다.
岩のに座って景色を眺めた。
마그네슘은 300종 이상의 효소 반응에 관여한다.
マグネシウムは300種類以の酵素反応に関わっている。
학생이 선생님에게 점수 좀 올려달라고 매달렸다.
生徒が先生に点数をげてほしいとしつこく頼み込んだ。
점잖은 옷차림이 그에게 잘 어울렸다.
品な服装が彼によく似合っていた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/131)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.