【上】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<上の韓国語例文>
이번 분기 실적은 상향 조정되었다.
今期の業績は方修正された。
매출이 상향 곡선을 그리고 있다.
向きの曲線を描いている。
그 일로 상사와 척져서 불편하다.
そのことで司と反目して気まずい。
그는 노래를 잘 해서 친구들이 칭찬해요.
彼は歌が手で友達から褒められます。
그 가방은 예쁘다. 그 위에 내구성도 좋다.
そのバッグは可愛い。その、耐久性も良い。
이 식당은 맛있다. 그 위에 가격도 저렴하다.
このレストランは美味しい。その、価格も安い。
그는 성실하다. 그 위에 친절하기까지 하다.
彼は誠実だ。その、親切でさえある。
바나나를 통썰기 해서 아이스크림 위에 올렸어요.
バナナを輪切りにしてアイスクリームのにのせました。
그 집은 사면 위에 있다.
その家は斜面のに建っている。
이번 상사는 한 번 이혼 경험이 있대요.
今度の司はバツイチだそうです。
문제점 검토 결과를 상사에게 보고하겠습니다.
問題点の検討結果を司に報告いたします。
상사가 시킨 것을 하다.
司に言われたことをやる。
상사의 존재는 부하의 인간관계나 귀속 의식에 커다란 영향을 미칩니다.
司の存在は部下の人間関係や帰属意識に大きな影響を及ぼします。
부하가 상사를 평가하는 인사 제도라고 하는 것은 그다지 익숙하지 않다.
部下が司を評価する人事制度、というのはあまり馴染みがない。
상사와 부하의 좋은 관계는 어느 쪽이 일방적으로 노력해서 쌓을 수 있는 것이 아니다.
司と部下の良い関係は、どちらが一方的に努力して築くものではない。
상사는 부하를 사랑의 마음으로 가르쳐야 합니다.
司は部下を愛情を持って導かないといけないです。
상사는 부하직원을 잘 다룰 줄 알아야 한다.
司は部下をうまく扱わなければならない。
직장 상사가 너무 무섭다.
職場の司がとても怖い。
그는 상사에게 혼나고 시무룩해져 있다.
彼は司に怒って、不機嫌になっている。
야구를 잘하기 위해서는 매일 매일 연습하는 것이 중요해요.
野球が手になるためには、毎日毎日練習することが重要です。
영어 회화를 잘하고 싶어요.
英会話が手になりたいです。
작은 고민이 생각하는 것 이상으로 당신의 인생을 좌우할지도 모르겠네요.
小さな悩みが思っている以にあなたの人生を左右するかもしれません。
넷플릭스 구독료가 올랐어요.
ネットフリックスの料金ががりました。
위의 주제에 대해 제시된 표현을 사용해서 한 문장으로 만드십시오
のテーマに対し、提示された表現を使って一文を作りなさい。
자정에 하늘을 올려다봤어요.
午前0時に空を見げました。
그녀는 위대한 명성을 쌓은 후 음악계에서 은퇴했습니다.
彼女は偉大な名声を築きげた後、音楽界から引退しました。
요즘 젊은이들은 윗사람에게 깍듯이 인사해요.
最近の若い人たちは目の人にとても丁寧に挨拶します。
그녀는 깍듯이 상사를 대합니다.
彼女は司にとても丁寧に接します。
그는 어른들에게 깍듯이 인사해요.
彼は目の人にとても丁寧に挨拶します。
상자 위에 이름을 적어 주세요.
箱のに名前を書いてください。
일정이 조금 앞당겨졌어요.
日程が少し繰りげられました。
상사는 부하에게 잔소리를 하지 않을 수 없었다.
司は部下に小言を言わずにはいられなかった。
이 제품은 30개국 이상에서 유통되고 있어요.
この製品は30か国以で流通されています。
아버지께 구두 한 켤레를 사 드렸어요.
父に革靴を一足買って差しげました。
이 세탁기는 드럼통이 물레방아처럼 돌면서 상하로 떨어지는 낙차로 빨래한다.
この洗濯機は、ドラムの水槽が水車のように回りながら下に落ちる落差で洗濯する。
집에 도착하는 대로 연락드리겠습니다.
家に着き次第、連絡を差しげます。
일본 사람처럼 말을 잘하네요.
日本人のように言葉が手ですね。
매일 연습했다. 그 결과 피아노가 많이 늘었다.
毎日練習した。その結果、ピアノが手になった。
그 성분이 기억력을 향상시키는지에 대한 연구가 활발하게 이루어지고 있다.
その成分が記憶力を向させるのかに対する研究が活発に形成されている。
그녀는 본인 신상은 일절 밝히지 않고 다짜고짜 이렇게 물어왔다.
彼女は、本人の身は一切明らかにせず、いきなりこう尋ねてきた。
혼자서 자취를 시작해서 요리를 조금씩 잘하게 되었습니다.
一人暮らしを始めてから、料理が少しずつ手になってきました。
내일부터 회사를 시작한다.
明日から会社を立ちげる。
건강 문제로 독주회를 취소했다
健康の問題で独奏会をキャンセルした。
나중에 따로 말씀 드릴게요.
後で別に申しげます。
장사가 잘 되고 있었는데 왜 문을 닫았어요?
商売が手く行っていたのに、なぜ店じまいしたんですか。
사양하지 마시고 많이 드세요.
遠慮なさらずたくさん召しがって下さい。
이거 드실래요?
これ召しがりますか?
피곤해서 침대 위에 누웠어요.
疲れたのでベットのに横になりました。
그녀는 인기 투표에서 상위권에 이름을 올렸다.
彼女は人気投票で位に名前をあげた。
경험 많은 부하가 상사를 보좌했다.
経験豊富な部下が司を補佐した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/131)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.