【人】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
수감자의 개인정보 보호에 힘쓰고 있어요.
収監者の個情報保護に努めています。
수형자 인권 개선을 위한 정책이 필요하다.
受刑者の権改善のための政策が必要だ。
수형자의 인권도 존중되어야 한다.
受刑者の権も尊重されなければならない。
올해 불붙기 시작한 체험 관광의 인기는 내년에도 지속될 것이다.
今年火がつき始めた体験観光の気は、来年も続くだろう。
소신 있는 사람은 흔들리지 않는다.
信念のあるは揺るがない。
정치인은 소신보다 인기만 따르는 경우가 있다.
政治家が信念より気ばかりを追うことがある。
소신 발언으로 많은 사람들의 공감을 얻었다.
信念ある発言で多くのの共感を得た。
어릴 적 사냥꾼 이야기를 듣고 무서웠다.
子どもの頃、狩の話を聞いて怖かった。
그는 기회만 있으면 행동하는 사냥꾼 같은 사람이다.
彼はチャンスがあればすぐ行動する、ハンターのようなだ。
사냥꾼은 조용히 숲속을 걸었다.
は静かに森の中を歩いた。
사냥꾼은 산 등에서 야생동물을 포획하는 것을 생업으로 하는 사람입니다.
猟師は、山などで野生動物を捕らえることを生業とするのことです。
오랜 친구와의 통화에서 근황을 주고받았다.
久しぶりの友との通話で近況をやりとりした。
미란다 원칙은 피의자의 인권을 보호하기 위한 것이다.
ミランダ原則は被疑者の権を守るためのものである。
그녀에게 춤은 삶 자체의 표현이었다.
彼女にダンスは、生そのものの表現だった。
지인의 소개로 이 회사를 알게 되었다.
の紹介でこの会社を知ることになった。
어제 지인에게서 연락이 왔다.
昨日、知から連絡があった。
지인과의 약속이 갑자기 취소되었다.
との約束が急にキャンセルされた。
해외에 사는 지인에게 선물을 보냈다.
海外に住んでいる知にプレゼントを送った。
지인이 운영하는 가게에 방문했다.
が経営しているお店に行った。
지인 중에 의사가 있어서 건강 상담을 받았다.
の中に医者がいて健康の相談をした。
필요하면 지인에게 부탁해 줄 수 있다.
必要なら知に頼んであげられる。
지인에게서 좋은 소식을 들었다.
から良い知らせを聞いた。
결혼식에 가족과 몇몇 지인을 초대했다.
結婚式に家族と何かの知を招待した。
지인의 소개로 새로운 직업을 구했다.
の紹介で新しい仕事を見つけた。
오랜만에 지인과 만나서 점심을 먹었다.
久しぶりに知と会って昼食を食べた。
그는 수학 시험에서 인생 최저점을 찍었다.
彼は数学の試験で生最低点を取った。
스파이 행위에 관여한 혐의로 4명이 구속되었다.
スパイ行為に関与した容疑で4が拘束された。
중국에서 캐나다인이 구속되었다.
中国でカナダが拘束された。
심사위원 중 한 명이 최고점을 줬다.
審査員の一が最高点をつけた。
그 사람은 말을 할 때마다 앞뒤가 안 맞는다.
そのは話すたびに辻褄が合わない。
그 사람은 내 아는 사람 중 한 명이다.
そのは私の知り合いの一だ。
누구나 인생에서 가끔 빌런 같은 순간을 겪는다.
誰でも生で時々悪役のような瞬間を経験する。
그 사람은 주차 빌런이라서 이웃들과 자주 싸운다.
彼は駐車の迷惑者で近所のとよく喧嘩している。
참전 기념일에는 군인들의 노고를 기린다.
参戦記念日には軍たちの労苦を称える。
남 잘 되는 거 못 봐서 꼭 물을 흐려.
の成功が気に入らないのか、必ず水を濁らせる。
한 사람이 물을 흐려서 분위기가 싸해졌다.
が水を濁らせて、雰囲気が冷めてしまった。
은행 금고에 귀중품을 보관하는 사람들이 많다.
銀行の金庫に貴重品を保管するが多い。
아이의 순수한 일침에 어른들이 당황했다.
子供の純粋な一言に大たちは戸惑った。
유류분을 받지 못하면 상속인은 불이익을 당할 수 있다.
遺留分を受け取れないと相続は不利益を被る可能性がある。
유류분 제도는 상속인의 권리를 보호한다.
遺留分制度は相続の権利を保護する。
상속인은 유류분 청구권을 행사할 수 있다.
相続は遺留分請求権を行使できる。
상속분을 받을 권리가 있는 사람은 법적으로 보호받는다.
相続分を受け取る権利のあるは法的に保護される。
그 소년은 마을 사람들에게 승전보를 전했다.
その少年は村の々に勝戦報を伝えた。
인기 상품의 주문이 하루아침에 폭증했다.
気商品への注文が一晩で激増した。
고산 지대에 사는 사람들은 폐활량이 크다.
高山地帯に住む々は肺活量が大きい。
청량한 느낌의 향수가 인기를 끌고 있다.
さわやかな感じの香水が気を集めている。
IT 관련 업무는 전담 인력을 채용할 예정입니다.
IT関連業務には専任の材を採用する予定です。
그 영화는 인간과 좀비의 사투를 그린 작품이다.
その映画は間とゾンビの死闘を描いた作品だ。
주위 사람들이 뜯어말렸지만 그는 끝까지 고집했다.
周りのが止めたが、彼は最後まで意地を張った。
충동적으로 회사를 그만두려 했지만, 친구가 뜯어말렸다.
衝動的に会社を辞めようとしたが、友が必死に引き止めた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/316)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.