<人の韓国語例文>
| ・ | 낚시터에는 낚시꾼이 기대하고 있는 물고기가 있습니다. |
| 釣り場には釣り人が心待ちにしている魚がいます。 | |
| ・ | 낚시터에 낚시꾼이 물가에 앉아 있습니다. |
| 釣り場には釣り人が水辺に座っています。 | |
| ・ | 낚시터에는 낚시 도구를 든 사람들이 모여 있습니다. |
| 釣り場には釣り具を持った人々が集まっています。 | |
| ・ | 낚시터에 낚시꾼이 텐트를 치고 있습니다. |
| 釣り場には釣り人がテントを張っています。 | |
| ・ | 낚시터에는 이른 아침부터 낚시꾼들이 모여 있습니다. |
| 釣り場には早朝から釣り人が集まっています。 | |
| ・ | 어른들도 널뛰기에 참여할 수 있다. |
| 大人でも板跳びに参加できる。 | |
| ・ | 설날에 마을 사람들이 널뛰기를 즐겼다. |
| 正月に村の人たちは板跳びを楽しんだ。 | |
| ・ | 철학에서 인간은 인식의 객체가 된다. |
| 哲学では、人間は認識の対象となる。 | |
| ・ | 철학에서는 인간을 인식의 주체로 본다. |
| 哲学では、人間を認識の主体とみなす。 | |
| ・ | 주체적인 삶을 살아야 한다. |
| 主体的な人生を生きなければならない。 | |
| ・ | 그 그림은 실제 인물과 닮은꼴이다. |
| その絵は実際の人物にそっくりだ。 | |
| ・ | 닮은꼴 연예인 사진이 화제가 되었다. |
| そっくりな芸能人の写真が話題になった。 | |
| ・ | 그 두 사람은 정말 닮은꼴이다. |
| その二人は本当にそっくりだ。 | |
| ・ | 달인의 조언을 듣고 작업을 시작했다. |
| 達人の助言を聞いて作業を始めた。 | |
| ・ | 그녀는 바느질의 달인이다. |
| 彼女は裁縫の達人だ。 | |
| ・ | 달인의 기술을 배우고 싶다. |
| 達人の技術を学びたい。 | |
| ・ | 그의 글쓰기는 달인 못지않게 훌륭하다. |
| 彼の文章は達人に劣らず素晴らしい。 | |
| ・ | 달인 수준의 솜씨를 보였다. |
| 名人レベルの腕前を見せた。 | |
| ・ | 달인 수준의 솜씨를 보였다. |
| 達人の手によって作品が完成した。 | |
| ・ | 그는 자동차 수리의 달인이다. |
| 彼は自動車修理の名人だ。 | |
| ・ | 달인의 손길로 작품이 완성되었다. |
| 達人の手によって作品が完成した。 | |
| ・ | 바둑의 달인이 되어 세계 대회에 참가했다. |
| 囲碁の達人になり、世界大会に参加した。 | |
| ・ | 수학 문제 해결의 달인으로 불린다. |
| 数学の問題解決の達人と呼ばれる。 | |
| ・ | 그는 요리의 달인이다. |
| 彼は料理の達人だ。 | |
| ・ | 겁없이 모험을 즐기는 사람이다. |
| 恐れずに冒険を楽しむ人だ。 | |
| ・ | 성질머리가 까다로운 사람은 다루기 어렵다. |
| 気性が難しい人は扱いにくい。 | |
| ・ | 성질머리가 급한 사람은 인내심이 부족하다. |
| 気性が短い人は忍耐力が足りない。 | |
| ・ | 그 사람은 성질머리가 급하다. |
| その人は気性がせっかちだ。 | |
| ・ | 석가모니의 설법은 삶의 지혜를 준다. |
| 釈迦の説法は人生の智慧を与える。 | |
| ・ | 석가모니는 인생의 고통과 해탈을 설파했다. |
| 釈迦は人生の苦しみと解脱を説いた。 | |
| ・ | 기근 때문에 마을 사람들이 다른 지역으로 이주했다. |
| 飢饉のため、村人たちは他の地域へ移住した。 | |
| ・ | 기근으로 많은 사람들이 고통받았다. |
| 飢饉で多くの人々が苦しんだ。 | |
| ・ | 우송 비용은 본인이 부담합니다. |
| 郵送費用は本人が負担します。 | |
| ・ | 요즘은 닷컴보다 모바일 앱 기업이 더 인기다. |
| 最近はドットコムよりもモバイルアプリ企業の方が人気だ。 | |
| ・ | 뒷거래를 의심한 사람들이 많다. |
| 裏取引を疑った人が多い。 | |
| ・ | 스무 살, 인생의 새로운 시작이다. |
| 二十歳、人生の新しいスタートだ。 | |
| ・ | 스무 살이 되면 성인이 된다. |
| 二十歳になると成人になる。 | |
| ・ | 몇 사람과 간단히 식사했다. |
| 数人と簡単に食事をした。 | |
| ・ | 그 소문을 믿는 사람은 몇 사람 안 된다. |
| その噂を信じる人は数人しかいない。 | |
| ・ | 몇 사람은 아직 도착하지 않았다. |
| 数人はまだ到着していない。 | |
| ・ | 행사에는 예상보다 몇 사람 적게 왔다. |
| 行事には予想より数人少なく来た。 | |
| ・ | 몇 사람의 의견을 더 들어보자. |
| 何人かの意見をもう少し聞いてみよう。 | |
| ・ | 그 문제에 반대한 사람은 몇 사람이었다. |
| その問題に反対した人は数人だった。 | |
| ・ | 몇 사람이 먼저 자리를 떠났다. |
| 数人が先に席を立った。 | |
| ・ | 비가 와서 몇 사람만 남았다. |
| 雨が降って、何人かだけが残った。 | |
| ・ | 그 사실을 아는 사람은 몇 사람뿐이다. |
| その事実を知っている人は数人しかいない。 | |
| ・ | 회의에는 몇 사람만 참석했다. |
| 会議には数人しか出席しなかった。 | |
| ・ | 상업지는 유동 인구가 많다. |
| 商業地は人の流れが多い。 | |
| ・ | 수십 명이 밤새 작업을 했다. |
| 数十人が一晩中作業をした。 | |
| ・ | 수십 명이 참여하는 모임이다. |
| 数十人が参加する集まりだ。 |
