【人】の例文_242
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
예술은 삶과 많이 닮아 있다.
芸術は、生ととても似ている。
저 두사람은 마치 쌍둥이처럼 닮았다.
あの2は、まるで双子のように似ています。
둘은 꼭 닮았네요 그야말로 붕어빵이네요
はそっくりですね。それこそ瓜二つですねぇ。
둘은 얼굴과 성격 등이 닮았다.
は、顔や性格などが似ている。
그녀는 상식이라고는 전혀 없는 사람이에요.
彼女は常識なんてものはこれっぽっちもないです。
그녀는 남의 말만 너무 쉽게 믿는다고나 할까.
彼女は他の言葉だけとても簡単に信じるとでも言うか。
남 탓하지 말고 너나 잘해.
のせいにしないでお前がしっかりやれ。
책임을 지려는 사람이 있는가 하면 남을 탓하는 사람도 있다.
責任を負おうとするがいるかと思えば、他をとがめるもいる。
남을 탓할 생각은 없습니다.
のせいにするつもりはありません。
이 세상에는 자기 잘난 맛에 사는 사람이 많다.
この世界は自分が偉いと思って生きてるが多い。
그 사람과 자주 만나다 보니 정이 들었어요.
あのとよく会っているうちに、情が沸きました。
우린 아무 사이 아니에요.
恋仲ではありません。赤の他です。
그 두 사람은 끊을래야 끊을 수 없는 사이예요.
あの二は切っても切れない仲です。
이 둘은 도대체 어떤 사이인 걸까?
この二は一体どんな関係なのか?
둘 사이가 나빠졌다.
の関係が悪くなった。
둘은 형동생 하는 사이입니다.
は義兄弟の仲です。
둘이 어떤 사이예요?
はどんな関係ですか。
소문과 달리 막상 만나 보니 생각보다 좋은 사람이었다.
噂と違い、いざ実際に会ってみたら思っていたよりいいだった。
인간은 먹어야만 살 수 있다.
間は食べなきゃ生きられない。
한국 사람이라면 남북 통일을 간절하게 바란다.
韓国なら南北の統一を切実に願う。
남의 말 좀 들어!
の話を聞け。
서울에 가면 발에 차일 정도로 사람이 많다.
ソウルに行けば、すごくが多い。
날 좋아해 줄 남자는 발에 차일 정도로 많아.
僕を好きにしてくれるはありふれている。
원시인들은 나뭇조각을 마찰하여 불을 일으켰다.
原始は木片を摩擦して火を起こした나무조각
역시 사람은 돈이 많고 봐야 돼.
やっぱりはお金が多くなきゃね。
너는 눈이 삐어서 사람 볼 줄 몰라.
君は目がおかしいからの見方がわからないんだよ。
어디든지 일 안 하고 요령 피우는 사람들이 반드시 있어요.
どこでも仕事しないで手を抜く達が必ずいます。
니가 지금 남 일 걱정하게 생겼냐?
お前いま他のことを心配している場合か?
환경 오염을 걱정하고 있는 사람들이 많다.
環境汚染を懸念しているは多い。
고독을 견딜 수 없는 사람은 사회에 원한을 갖기 쉽다.
孤独に耐えられない間は社会に恨みを持ちやすい。
그녀는 방에 들어가자마자 뭔가 나쁜 일이 있었던 것 같은 인기척을 눈치챘다.
彼女は部屋に入るなり、何か悪いことがあったようなの気配を察知した。
산길을 걷고 있는데 갑자기 뒤에서 누군가의 인기척을 느꼈다.
山道を歩いていたら、突然、後ろに誰かのの気配を感じた。
숲 깊숙이 들어가자 섬뜩한 인기척이 느껴졌다.
森の奥深くに入ると、不気味なの気配を感じた。
누군가의 발걸음 소리와 인기척이 들렸다.
誰かの足音との気配が聞こえた。
인기척에 눈을 뜨고 주위를 둘러보다.
の気配に目を開き、周囲を見回す。
인기척을 느끼다.
の気配を感じる。
분명히 아무도 없을 집에서 인기척이 들린다.
誰もいないはずの家での気配が聞こえる。
갑자기 누군가 밖에서 쳐다보는 것 같은 인기척을 느꼈다.
急に、誰かが外で見つめているようなの気配を感じた。
인생은 무상하다.
生ははかない。
흔히 사람들은 인생이 덧없다고 말한다.
生は儚いよ、とよくは言う。
인생은 덧없는 것이라고 자주 저의 할아버지는 말합니다.
生は儚いものだよ、とよく私の祖父は言います。
사람의 일생은 덧없다.
の一生は儚い。
인생은 덧없다.
生は儚い。
우리 애는 낯을 가려서 모르는 사람과 만나면 너무 긴장해요.
私の子供は見知りをするので、知らないに会うととても緊張します。
나는 낯을 심하게 가려 사람을 사귀지 못해요.
私は見知りがひどく、と付き合うことができないです。
전 낯을 가리는 편이라서 사람 만나는 거 싫어해요.
私は見知りする方なのでと会うのは嫌いです。
원래 타고난 성격이 낯을 가리는 편입니다.
そもそも生まれ持った性質が見知りする方です。
우리 아이는 낯을 가리는 편입니다.
家の子は見知りする方です。
아들은 낯을 몹시 가려 좀처럼 밖에 나가지 않는다.
息子は見知りがひどくてなかなか外に出ない。
낯을 가리는 편이에요.
見知りする方です。
[<] 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250  [>] (242/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.