【人】の例文_53
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
그는 과거의 사람들과 인연을 끊었다.
彼は過去のとの縁を切った。
저 사람과는 이제 인연을 끊었다.
あのとはもう縁を切った。
가정은 인간의 밑거름을 만드는 곳이다.
家庭は間の土台を作る場所だ。
자신감을 가지는 것이 인생의 밑거름이 된다.
自信を持つことが生の土台となる。
버스는 빽빽히 사람이 타고 있다.
バスはぎっしりとが乗っている。
그런 말로 사람을 폄훼하는 건 좋지 않다.
そんな言葉でを貶めるのはよくない。
타인의 가치를 폄훼할 수는 없다.
の価値を貶めることはできない。
그 사람은 유명한 내과의입니다.
そのは有名な内科医です。
사람들 앞에서 넘어져서 망신살이 뻗쳤다.
前で転んで赤っ恥をかいた。
그 두 사람은 내가 가까이 가자마자 쑥덕대기 시작했다.
その二は、私が近づくとすぐにひそひそと話し始めた。
그 사람에 대해 뒷조사를 했다.
そのについて内偵をした。
두 사람의 의견이 부합했다.
2の意見が一致した。
독지가는 자신의 이익보다 타인을 위해 헌신하는 인물입니다.
篤志家は、自分の利益よりも他のために尽力する物です。
독지가의 활동은 많은 사람들에게 희망을 주고 있습니다.
篤志家の活動が、多くの々に希望を与えています。
독지가로서 그는 항상 사람들을 위해 헌신하고 있습니다.
篤志家として、彼は常に々のために尽力しています。
그는 독지가로서 많은 사람들을 도왔습니다.
彼は篤志家として、多くの々を助けてきました。
독지가가 모은 기부금은 어려운 사람들을 위해 사용됩니다.
篤志家が集めた寄付金は、困っている々のために使われます。
대첩이 일어난 곳은 지금도 많은 사람들이 방문한다.
大勝利が起こった場所は今も多くの々が訪れる。
발굴된 유물은 그 시대 사람들의 생활을 보여준다.
発掘された遺物はその時代の々の生活を示している。
유물이란 인간이 생활하고 남긴 흔적 가운데 운반이 가능한 것을 말한다.
遺物とは、間が生活して残した痕跡のうち、持運びが可能なものをいう。
유물이란 과거의 인류가 남긴 토기나 석기 등을 말한다.
遺物とは、過去の類が残した土器や石器などをいう。
조정에서 중요한 회의가 열린 날, 많은 사람들이 모였다.
朝廷で重要な会議が開かれた日、多くの々が集まった。
왕궁 앞마당에서 왕의 행차가 있던 날, 많은 사람들이 모였다.
王宮の前庭で王の行列があった日、多くの々が集まった。
상왕이 남긴 유산은 오늘날까지도 많은 사람들에게 회자되고 있다.
上王が残した遺産は今日でも多くの々によって語り継がれている。
거북선은 오늘날에도 많은 사람들이 그 위용을 기억하고 있다.
亀船は今日でも多くの々がその威容を記憶している。
궁녀들은 많은 사람들이 지켜보는 왕궁에서 품위와 절제를 유지해야 했습니다.
宮女たちは多くの々が見守る王宮で、品位と節度を保たなければなりませんでした。
궁녀들은 왕비와 왕족의 개인적인 요청을 처리하기도 했습니다.
宮女たちは王妃や王族の個的な依頼を処理することもありました。
수라간에서 일하는 사람들은 왕과 왕비에게 맞는 음식을 준비해야 했습니다.
修羅間で働く々は、王と王妃に合った食事を準備しなければなりませんでした。
내시들은 종종 왕과 왕비의 개인적인 일에도 깊이 관여했습니다.
内侍たちは、しばしば王と王妃の個的な事にも深く関与していました。
고대사는 인간 문명의 시작을 이해하는 중요한 학문입니다.
古代史は類文明の始まりを理解する重要な学問です。
폐하의 통치는 모두에게 존경을 받고 있습니다.
陛下の統治はすべての々に尊敬されています。
전하는 왕국의 미래를 이끌어갈 중요한 인물입니다.
殿下は王国の未来を導く重要な物です。
난세를 살아가는 사람들은 매일 불안에 시달립니다.
乱世を生きる々は毎日不安に悩まされます。
난세에는 많은 사람들이 고통을 겪게 됩니다.
乱世では多くの々が苦しむことになります。
근대의 과학 발전은 인류의 삶을 크게 변화시켰습니다.
近代の科学の発展は類の生活を大きく変えました。
근대 사상은 개인의 자유와 권리를 강조했습니다.
近代思想は個の自由と権利を強調しました。
사료를 통해 당시 사람들의 사고방식이나 가치관을 알 수 있어요.
史料を通じて当時の々の考え方や価値観を知ることができます。
도시에서는 협소주택이 인기를 끌고 있어요.
都市部では狭小住宅が気を集めています。
저지대에 사는 사람들은 대비가 필요해요.
低地に住んでいるたちは備えが必要です。
셋방에서 혼자 살고 있어요.
間借りの部屋で一暮らしをしています。
선인들의 뜻을 잇는 후예가 되겠습니다.
の志を継ぐ後継者になります。
그녀는 대사 부인의 자격으로 공관 행사에 참석했다.
彼女は大使夫として公館の行事に出席した。
대사는 공관에서 외국 요인을 접견했다.
大使は公館で外国の要と面会した。
온누리에는 어려워하는 사람들이 많아요.
世の中には困っているがたくさんいます。
온누리에는 여러 사람들이 있어요.
世の中にはいろいろながいます。
너무 둔감하면, 가끔 인간관계가 잘 안 될 때도 있다.
鈍感すぎると、時には間関係がうまくいかなくなることもある。
둔감한 사람에게 다정함을 전하는 것은 어렵다.
鈍感なに優しさを伝えるのは難しい。
다른 사람의 재능에 배 아파하는 것은 인간의 본성입니다.
の才能に嫉妬することがあるのは間の本性です。
최근에는 수입산 식품이 인기가 많아요.
最近、輸入品の食品が気です。
공원에 방문하는 사람들의 안전을 지키기 위해 울타리를 쳤어요.
公園に訪れる々の安全を守るために、柵を巡らせました。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (53/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.