<仕事の韓国語例文>
| ・ | 광물을 채굴하는 일을 하고 있습니다. |
| 鉱物を採掘する仕事をしています。 | |
| ・ | 어찌어찌 일을 마쳤다. |
| どうにか仕事を終わらせた。 | |
| ・ | 줄을 대지 않으면 이 일은 어렵다. |
| コネがなければこの仕事は難しい。 | |
| ・ | 강제적으로 일을 시켰다. |
| 強制的に仕事をさせた。 | |
| ・ | 일하는 방법은 케바케야. |
| 仕事のやり方はケバケだ。 | |
| ・ | 그는 개인사 때문에 잠시 일을 쉬고 있다. |
| 彼は個人的な事情でしばらく仕事を休んでいる。 | |
| ・ | 공사판 일은 체력이 필요하다. |
| 工事現場の仕事は体力が必要だ。 | |
| ・ | 그런 쉬운 일은 개나 소나 할 수 있다. |
| そんな簡単な仕事は誰でもできる。 | |
| ・ | 영전으로 인해 업무가 더 바빠졌다. |
| 栄転のために仕事がさらに忙しくなった。 | |
| ・ | 어찌어찌 이 일을 끝냈어요. |
| なんとかこの仕事を終えました。 | |
| ・ | 또라이 때문에 일이 꼬였어. |
| キチガイのせいで仕事がめちゃくちゃになった。 | |
| ・ | 올해야말로 자격증을 따겠다고 작심했다. |
| 新しい仕事に挑戦することを決心した。 | |
| ・ | 새로운 일에 도전하기로 작심했다. |
| 新しい仕事に挑戦することを決心した。 | |
| ・ | 그 덕에 일이 잘 해결되었어요. |
| そのおかげで仕事がうまく解決しました。 | |
| ・ | 그는 부지런하다. 말하자면 일을 열심히 한다는 뜻이다. |
| 彼は勤勉だ。要するに仕事を熱心にするということだ。 | |
| ・ | 덜렁이는 중요한 일을 맡으면 안 돼. |
| そそっかしい人は大事な仕事を任せてはいけない。 | |
| ・ | 그 일에 매달렸지만 결국 헛물을 켰다. |
| その仕事に取り組んだけど、結局は徒労に終わった。 | |
| ・ | 언니는 일이 힘들 때마다 팔자타령을 해요. |
| 姉は仕事がつらいといつも自分の運命を嘆きます。 | |
| ・ | 일하는 중에 스트레스를 받으면 화장이 무너지기 쉽다. |
| 仕事中にストレスを感じると、化粧が崩れやすい。 | |
| ・ | 개소리 하지 말고 일이나 해. |
| ふざけたこと言わないで、仕事しなよ。 | |
| ・ | 하루 일을 마치면 푹 쉬어요. |
| 一日の仕事を終えたら、ゆっくり休みます。 | |
| ・ | 일을 마치기 전에 보고서를 씁니다. |
| 仕事を終える前に、報告書を書きます。 | |
| ・ | 5시까지 일을 마치다. |
| 5時まで仕事が終わる。 | |
| ・ | 점심을 거르고 일을 하고 있어요. |
| 昼食抜きで仕事をしています。 | |
| ・ | 아버지는 밭일하다가 새참을 드셨다. |
| 父は畑仕事の合間に軽食をとった。 | |
| ・ | 일이 힘들어도 새참이 있어 즐겁다. |
| 仕事がきつくても軽食があるから楽しい。 | |
| ・ | 억수로 일이 많아서 바빠요. |
| 非常に仕事が多くて忙しい。 | |
| ・ | 밥심이 있어야 일도 잘 돼요. |
| ご飯の力があってこそ仕事もはかどります。 | |
| ・ | 병치레가 잦아서 일에 영향을 미치는 일이 많아요. |
| 病気がちで、仕事に影響を与えることが多いです。 | |
| ・ | 그즈음 일이 많아서 바빴어요. |
| その時期は仕事が多くて忙しかったです。 | |
| ・ | 접시를 닦는 게 제 일이에요. |
| お皿を拭くのは私の仕事です。 | |
| ・ | 그는 일에 매우 열정적이다. |
| 彼は仕事にとても情熱的だ。 | |
| ・ | 백의종군의 정신으로 일에 임했다. |
| 白衣従軍の精神で仕事に臨んだ。 | |
| ・ | 그는 최근 두문불출하며 일도 하지 않고 있다. |
| 彼は最近、杜門不出で仕事もしていない。 | |
| ・ | 그는 가정 불화와 직장 문제로 내우외환이다. |
| 彼は家庭の不和と仕事のトラブルで内憂外患だ。 | |
| ・ | 그는 심기일전하여 새로운 일에 도전했다. |
| 彼は心機一転、新しい仕事に挑戦した。 | |
| ・ | 유비무환의 자세로 일에 임한다. |
| 有備無患の姿勢で仕事に臨む。 | |
| ・ | 일 끝나고 쇼핑까지 하고, 일거양득이다. |
| 仕事の帰りに買い物をして、一擧兩得だ。 | |
| ・ | 정원사는 식물에 물을 주는 일도 합니다. |
| 庭師は植物に水をやる仕事もします。 | |
| ・ | 컴퓨터가 고장 났어요. 그 때문에 일을 못 했어요. |
| パソコンが故障しました。そのため仕事ができませんでした。 | |
| ・ | 아싸! 일 계약을 따냈어! |
| やったー!仕事の契約が取れた! | |
| ・ | 좌천됐지만 긍정적으로 새 일을 시작했다. |
| 左遷されたが、前向きに新しい仕事に取り組んでいる。 | |
| ・ | 그녀는 아무리 고된 일도 불평하지 않는다. |
| 彼女はどんなにきつい仕事でも文句を言わない。 | |
| ・ | 고된 일이 계속돼서 몸이 망가질 것 같아. |
| きつい仕事が続いて、体を壊しそうだ。 | |
| ・ | 이 일은 생각보다 훨씬 고돼. |
| この仕事は思ったよりきついよ。 | |
| ・ | 고된 일이지만 보람이 있다. |
| きつい仕事だけど、やりがいがある。 | |
| ・ | 그는 매일 고된 일을 하고 있다. |
| 彼は毎日きつい仕事をしている。 | |
| ・ | 일을 빨리 끝내서 일타쌍피였다. |
| 仕事を早く終わらせることができて、一挙両得だった。 | |
| ・ | 심술궂은 동료와는 일하고 싶지 않습니다. |
| 意地悪な同僚とは、仕事したくないです。 | |
| ・ | 일이 잘 안 풀려서 기가 죽어 있다. |
| 仕事でうまくいかなくて、意気消沈している。 |
