【仕事】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<仕事の韓国語例文>
문상 때문에 일을 쉬게 되었다.
弔問のために、仕事を休むことになった。
그는 TOEIC 점수가 높아서 영어를 사용하는 일을 하고 있다.
彼はTOEICのスコアが高いので、英語を使う仕事をしています。
그는 그 일에 전임하기로 결심했어요.
彼はその仕事に専任することを決心しました。
감봉 후에도 일에 대한 동기 부여를 유지하는 것이 중요하다.
減俸後も、仕事のモチベーションを維持することが大切だ。
어깨너머로 배운 지식으로 일을 시작했다.
肩越しに学んだ知識で仕事を始めた。
그는 아버지의 일을 어깨너머로 배웠다.
彼は父の仕事を肩越しに学んだ。
이 두 가지 일은 내용이 거의 같아서 그게 그거다.
この二つの仕事は内容がほとんど同じだから、あまり変わらないよ。
업무 압박으로 매일 아침 발걸음이 무겁다.
仕事のプレッシャーで、毎朝の足取りが重い。
돈에 매여 원하지 않는 일을 하고 있다.
お金に縛られて、やりたくない仕事をしている。
그는 새로운 일에서 마치 물 만난 고기처럼 활발히 활동하고 있다.
彼は新しい仕事でまさに水を得た魚のようだ。
그 신입 사원은 아직 일에 익숙하지 않아서 몫을 못한다.
その新人はまだ仕事に慣れていないため、役割ができない。
일이 끝나고 집에 돌아가는 게 귀찮아서 발길이 무거웠다.
仕事が終わって家に帰るのが億劫で、足取りが重かった。
매일 같은 일이라 지겨워.
毎日同じ仕事で飽きるよ。
일 때문에 서울로 올라가게 되었다.
仕事の関係で上京することになった。
할 일이 남아서, 잠깐 얼굴 비추고 바로 가야 해.
仕事が残っているので、顔を出したらすぐ帰るよ。
그 일은 경험이 필요해 문턱이 높아요.
その仕事は経験が必要で、ハードルが高いです。
무리하지 말고 쉬엄쉬엄 일해라.
無理せずに、休み休み仕事をしなさい。
일하는 동안에는 쉬엄쉬엄 가벼운 스트레칭을 하는 것을 추천합니다.
仕事の間には、休み休みで軽いストレッチをすることがおすすめです。
일하는 동안에는 쉬엄쉬엄 눈을 쉬는 습관을 들여야 합니다.
仕事中は、休み休みにして目を休める習慣をつけるべきです。
일하는 틈틈이 쉬엄쉬엄 쉬는 것이 중요합니다.
仕事の合間に休み休み休憩することが大切です。
쉬엄쉬엄 일해요.
ゆっくり仕事してください。
일이 바쁘지만 쉬엄쉬엄하면 괜찮을 거야.
仕事が忙しいけど、休み休みやれば大丈夫だよ。
일을 통해 인연을 맺고, 그 후 좋은 친구가 되었다.
仕事を通じて縁を結び、その後良い友人になった。
술 따위와는 담을 쌓은 아버지였던 터라 일만 끝나면 곧장 집으로 왔다.
お酒とは縁を切った父だったので、仕事さえ終わればまっすぐ家に帰った。
일이 산더미처럼 쌓여 있어서 손이 열 개라도 모자랄 정도다.
仕事が山積みで、手が足りない。まるで手が10本あっても足りないくらいだ。
그는 일과 취미 둘 다 바빠서 쉴 새가 없다.
彼は仕事と趣味の両方で忙しく、休む暇がない。
이 일은 바빠서 쉴 새 없을 정도다.
この仕事は忙しくて、休む暇がないほどだ。
오늘은 일이 너무 많아서 쉴 새가 없다.
今日は仕事が多すぎて、休む暇がない。
그는 엉덩이가 가벼워서 한 직장에 오래 머물지 않는다.
彼は尻が軽くて、一つの仕事に長くとどまらない。
일이 안 풀릴 때는 잠깐 쉬는 것도 중요하다고 생각해요.
仕事が上手く行かない時は、少し休むのも大事だと思います。
오늘은 일이 안 풀려서 좀 피곤해.
今日は仕事が上手く行かなくて、ちょっと疲れた。
일이 안 풀릴 때 어떻게 해야 할지 모르겠어.
仕事が上手く行かないとき、どうすればいいのか分からない。
요즘 일이 안 풀리네.
最近、仕事が上手く行かないな。
아침나절에 많은 일을 끝낼 수 있었다.
午前中にたくさんの仕事を終わらせることができました
일을 잘하는 사람을 우대하고 못하는 사람을 홀대하다.
仕事ができる人を優遇し、できない人は冷遇する。
묻지도 따지지도 않고 일을 맡아주었다.
なにも言うことなく仕事を引き受けてくれた。
눈이 부은 채로 출근해야 했다.
目が腫れたままで仕事に行かなければならなかった。
일이 바빴기 때문에 침실에 들어가자마자 단잠에 빠졌다.
仕事で忙しかったので、寝室に入るとすぐに熟睡にふけた。
일이 끝난 후 바로 단잠에 빠졌다.
仕事が終わった後、すぐに熟睡にふけていた。
생리 중에 통증이 심해서 오늘은 일을 쉬기로 했다.
生理中の痛みがひどくて、今日は仕事を休むことにした。
일이 바빠서 졸음이 쏟아져 도저히 집중할 수 없었다.
仕事が忙しくて眠気に襲われ、どうしても集中できなかった。
일을 하다 보니 갑자기 졸음이 쏟아졌다.
仕事をしていると、突然眠気に襲われた。
일 끝나고 집에 가니 바로 졸음이 밀려왔다.
仕事が終わった後、家に帰るとすぐに眠気が押し寄せてきた。
점심을 먹고 나서 졸음이 밀려와 일에 집중할 수 없었다.
お昼ご飯を食べた後、眠気が押し寄せてきて仕事に集中できなかった。
일하는 사이에 한숨 자면 효율이 올라간다.
仕事の合間にひと眠りすることで、効率が上がる。
일이 바빠서 숨 쉴 틈도 없어.
仕事が忙しくて、息をする暇もない。
오늘도 일이 바빠서 저도 모르게 한숨을 쉬었다.
今日も仕事が忙しくて、思わずため息をついてしまった。
귀찮은 일을 앞두고 한숨을 지었다.
面倒な仕事を前にして、ため息をついてしまった。
일이 끝나지 않아서 한숨을 지었다.
仕事が終わらなくて、ため息をついた。
어젯밤에 잠을 못 자서, 일하는 중에 졸음이 왔다.
昨晩寝不足だったので、仕事中に眠気がさしてきた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.