【仕事】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<仕事の韓国語例文>
무를 미적미적 처리하면 동료들이 불편해한다.
仕事をのろのろ処理すると同僚たちが困る。
부장님은 퇴근 시간이 다 됐는데도 미적미적 일을 마무리하고 있었다.
部長は退勤時間が近いのにまだもたもたと仕事を終えていた。
그는 일을 시작하지 않고 미적미적 거리고 있다.
彼は仕事を始めずにぐずぐずしている。
그는 일하는 게 늦다.
彼は仕事をするのが遅い。
일을 정말 열심히 하는 사람이에요.
仕事熱心な人ですよ。
일이 잘 안 풀려서 속상합니다.
仕事がうまくいかなくて悔しいです。
일이 끝나면 편안하게 슬리퍼로 갈아 신었다.
仕事が終わると、リラックスするためにスリッパに履き替えた。
그는 매일 퇴근 후에 운동화로 갈아 신는다.
彼は毎日、仕事の後にスニーカーに履き替える。
일 끝나면 오랜만에 영화 보러 갈까요?
仕事終わったら久しぶりに映画観に行きましょうか。
두 사람이 손발이 맞으니까 일이 빨리 끝났어.
二人の息が合って、仕事が早く終わった。
우리 팀은 오랫동안 함께 일을 해 온 터라 손발이 척척 맞는 거 같아요.
我がチームは、長いこと一緒に仕事をしてきたので、ぴったり呼吸が合うのでしょう。
나는 그 일에서 손 씻었다.
僕はその仕事から足を洗った。
이 일은 신입사원이 하기에는 벅찬 일이에요.
この仕事は新入社員がするには、手に負えない仕事です。
많은 일로 그녀는 녹초가 되었다.
たくさんの仕事で、彼女はくたくたになった。
하루 종일 업무에 시달려 녹초가 되었다.
一日中仕事に追われでへとへとになった。
일을 하다 쓰러졌다.
仕事をしていて倒れた。
하루 종일 일하느라 피곤해 죽겠어요.
仕事で一日中働いて、疲れて死にそうです。
어제는 꽤 피곤했는지 일하고 돌아와 30시간이나 자버렸네요.
昨日は、よほど疲れていたのか、仕事の後30時間も寝てしまいました。
요즘 피곤해서 그런지 일하기 싫어요.
最近疲れたのか、仕事をするのが嫌ですね。
밤 늦게까지 일해서 피곤하시겠네요.
夜遅くまで仕事をして疲れでしょ。
밥을 먹으려면 일을 해야 한다.
ご飯を食べるなら仕事をしないといけない。
정치인을 보좌하는 일을 하고 있다.
政治家を補佐する仕事をしている。
비서의 일은 상사를 보좌하는 것이다.
秘書の仕事は上司を補佐することである。
그 일은 그에게 너무 일상적이라서 지루하다.
その仕事は彼にとって日常的すぎて退屈だ。
아르바이트로 접시 닦이를 시작했어요.
アルバイトで皿拭きの仕事を始めました。
바쁜 시간에는 주방일도 분주하다.
忙しい時間は厨房の仕事も慌ただしい。
아르바이트로 주방일을 배웠다.
アルバイトで厨房の仕事を覚えます。
주방일은 위생 관리가 중요하다.
厨房の仕事は衛生管理が重要です。
요리를 좋아해서 주방일을 돕고 있어요.
料理が好きで台所仕事を手伝います。
레스토랑에서 주방일을 하고 있어요.
レストランで厨房の仕事をしています。
주방일은 생각보다 힘들어요.
台所仕事は思ったより大変です。
엄마는 매일 주방일을 해요.
母は毎日台所仕事をしています。
주방일,서빙,계산까지 어머니는 식당을 혼자 꾸려가십니다.
厨房の仕事、接客、会計まで、母は食堂をひとりで切り盛りされています。
회사를 그만둘 때 사원증을 반납했다.
仕事を辞めるときに社員証を返却した。
주어진 일을 성의껏 했다.
与えられた仕事を精いっぱいやった。
그는 무성의하게 일을 했다.
彼は無誠意に仕事をした。
비법을 배우면 일이 훨씬 쉬워진다.
秘訣を覚えると仕事がずっと楽になる。
판례를 분석하는 것은 법률가의 중요한 업무다.
判例を分析することは法律家の重要な仕事だ。
발등에 불이 떨어져서 급히 일했다.
切羽詰まって急いで仕事をした。
나는 그 일에 너무 지쳐서 학을 뗐다.
私はその仕事に疲れ果ててうんざりした。
일 마감이 임박했기 때문에 그는 적당히 자료를 정리했다.
仕事の締め切りが迫っていたので、彼は適当に資料をまとめた。
그는 새로운 일에 대해 양가적인 감정을 느꼈다.
彼は新しい仕事について両価的な感情を感じた。
빌딩에 남겨진 사람들의 구조는 사다리차의 일이다.
ビルに取り残された人たちの救援は、はしご車の仕事だ。
지인의 소개로 새로운 직업을 구했다.
知人の紹介で新しい仕事を見つけた。
그는 20년 넘게 하도급 건설 일을 해 왔다.
彼は20年以上下請けの建設仕事をしてきた。
하도급 업체가 너무 낮은 단가로 일을 맡았다.
下請け業者があまりにも安い単価で仕事を請け負った。
아는 사람을 통해 일자리를 소개받았다.
知り合いを通じて仕事を紹介してもらった。
소싯적에 배운 기술이 지금 일을 하는 데 도움이 된다.
若い時に習った技術が今の仕事に役立っている。
일을 마친 후에는 뒷정리를 깔끔하게 해야 한다.
仕事が終わった後は後始末をきちんとしなければならない。
우리는 이 일을 전담할 팀을 만듭니다.
私たちはこの仕事を専任するチームを作ります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.