【仕事】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<仕事の韓国語例文>
오늘은 일이 안 풀려서 좀 피곤해.
今日は仕事が上手く行かなくて、ちょっと疲れた。
일이 안 풀릴 때 어떻게 해야 할지 모르겠어.
仕事が上手く行かないとき、どうすればいいのか分からない。
요즘 일이 안 풀리네.
最近、仕事が上手く行かないな。
아침나절에 많은 일을 끝낼 수 있었다.
午前中にたくさんの仕事を終わらせることができました
일을 잘하는 사람을 우대하고 못하는 사람을 홀대하다.
仕事ができる人を優遇し、できない人は冷遇する。
묻지도 따지지도 않고 일을 맡아주었다.
なにも言うことなく仕事を引き受けてくれた。
눈이 부은 채로 출근해야 했다.
目が腫れたままで仕事に行かなければならなかった。
일이 바빴기 때문에 침실에 들어가자마자 단잠에 빠졌다.
仕事で忙しかったので、寝室に入るとすぐに熟睡にふけた。
일이 끝난 후 바로 단잠에 빠졌다.
仕事が終わった後、すぐに熟睡にふけていた。
생리 중에 통증이 심해서 오늘은 일을 쉬기로 했다.
生理中の痛みがひどくて、今日は仕事を休むことにした。
일이 바빠서 졸음이 쏟아져 도저히 집중할 수 없었다.
仕事が忙しくて眠気に襲われ、どうしても集中できなかった。
일을 하다 보니 갑자기 졸음이 쏟아졌다.
仕事をしていると、突然眠気に襲われた。
일 끝나고 집에 가니 바로 졸음이 밀려왔다.
仕事が終わった後、家に帰るとすぐに眠気が押し寄せてきた。
점심을 먹고 나서 졸음이 밀려와 일에 집중할 수 없었다.
お昼ご飯を食べた後、眠気が押し寄せてきて仕事に集中できなかった。
일하는 사이에 한숨 자면 효율이 올라간다.
仕事の合間にひと眠りすることで、効率が上がる。
일이 바빠서 숨 쉴 틈도 없어.
仕事が忙しくて、息をする暇もない。
오늘도 일이 바빠서 저도 모르게 한숨을 쉬었다.
今日も仕事が忙しくて、思わずため息をついてしまった。
귀찮은 일을 앞두고 한숨을 지었다.
面倒な仕事を前にして、ため息をついてしまった。
일이 끝나지 않아서 한숨을 지었다.
仕事が終わらなくて、ため息をついた。
어젯밤에 잠을 못 자서, 일하는 중에 졸음이 왔다.
昨晩寝不足だったので、仕事中に眠気がさしてきた。
그녀는 셈이 밝아서 회계 일을 맡고 있다.
彼女は計算が早いので、会計の仕事を任されている。
그 귀찮은 일이 끝나고 앓던 이가 빠진 것 같다.
あの面倒な仕事が終わって、悩みが消えた。
착해 빠진 그는 쉬는 날에도 일을 생각한다.
くそ真面目な彼は、休みの日でも仕事のことを考えている。
일이 바빠서 유행에 뒤지게 되었다.
仕事が忙しくて流行に後れてしまった。
그는 일에 늦지 않으려고 길을 서두르고 있다.
彼は仕事に遅れないように道を急いでいる。
농담 반 진담 반으로 "직장 그만둘 거야"라고 했지만, 진지하게 생각하는 것일지도 몰라.
彼は冗談まじりに「仕事を辞める」と言ったが、真面目に考えているのかもしれない。
농담 반 진담 반으로 "오늘은 일찍 퇴근하자"라고 했지만, 결국 늦게까지 일했어.
冗談まじりに「今日こそ早く帰ろう」と言ったが、結局遅くまで仕事をしてしまった。
일이 끝난 후 급히 끼니를 때웠다.
仕事が終わった後、急いで食事を済ませた。
출출해서 일하는 중간중간에 간식을 먹었어요.
小腹がすいて、仕事の合間におやつを食べました。
그는 최근 일에 대해 권태감을 느끼는 것 같아요.
彼は最近、仕事に対して倦怠感を感じているようです。
일에 대한 권태감이 점점 심해지고 있어요.
仕事に対する倦怠感が強くなってきました。
그는 비가 오나 눈이 오나 반드시 일을 끝낸다.
彼はいつも、どんな日にでも必ず仕事を終わらせる。
나는 이 일에 모든 정을 쏟고 있다.
私はこの仕事にすべての愛情を注いでいる。
감기로 몸살을 앓아서 일을 못 갔다.
風邪をひいてひどく悩まされ、仕事にも行けなかった。
그녀는 일 스트레스로 몸살을 앓고 있다.
彼女は仕事のストレスで、ひどく体調を崩している。
일에 너무 바빠서 최근에는 몸이 안 좋아 몸살을 앓고 있다.
仕事が忙しすぎて、最近は体調を崩してひどく悩まされている。
그는 날밤을 새워서 일을 끝냈다.
彼は夜明かしをしてまで仕事を終わらせた。
업무 마감일이 지나간 걸 깨닫고 진땀이 났다.
仕事の締め切りが過ぎていることに気づき、脂汗をかいた。
무슨 일이든 빌미를 잡는 사람과는 같이 일하고 싶지 않다.
何でもけちをつける人とは、仕事を一緒にしたくない。
새로운 일이 결정돼서 날아갈 것 같다.
新しい仕事が決まって、とても嬉しいです。
시키는 대로 그는 그 일을 끝냈다.
言われたとおりに、彼はその仕事を終わらせた。
시험 점수를 매기는 것은 선생님의 일이다.
試験の点数をつけるのは先生の仕事だ。
일이 너무 바빠서 허리가 휜다.
仕事が忙しすぎて、首が回らない。
일이 너무 많아서 주체를 못했다.
仕事が多すぎて、持て余してしまった。
그 일을 맡은 덕분에 득을 봤다.
その仕事を引き受けたおかげで得をした。
일이 너무 많아서 마음이 무겁다.
仕事が多すぎて、気が重くなってきた。
모두가 자기 몫을 다하면 일은 순조롭게 진행돼요.
全員が自分の役割を果たせば、仕事はスムーズに進みます。
이 일은 모두가 협력하여 몫을 다하는 것이 중요해요.
この仕事はみんなで協力して役割を果たすことが大切です。
안면이 없는 사람과 일을 하게 되었어요.
面識がない相手と仕事をすることになった。
직장에서 큰 실수를 해서 상사에게 얼굴을 못 들겠다.
仕事で大きなミスをして、上司に面目が立たない。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/44)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.