【仕事】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<仕事の韓国語例文>
퇴근 후 동료와 잔을 기울였다.
仕事終わりに同僚と盃をかたむけた。
그녀는 일하면서 쓴맛 단맛 다 겪었다.
彼女は仕事で海千山千の試練を経験した。
그는 두통을 앓아서 회사를 쉬었다.
彼は頭痛を患い、仕事を休んだ。
마음 같아서는 집에서 쉬고 싶지만 일하러 회사에 갔다.
気分的には家で休みたいけど、仕事しに会社に行った。
일은 순조롭게 진행되어 물 흐르듯 진전되었다.
仕事は順調に進み、水が流れるように進展した。
일이 잘 풀리지 않고 제자리걸음을 하고 있다.
仕事がうまく進まず、足踏みしている。
근면성이 부족하면 일이 진척되지 않는다.
勤勉さが足りないと、仕事は進まない。
근면성을 가진 사람은 일에서 성공한다.
勤勉さを持っている人は仕事で成功する。
다른 사람이 훼방을 놓아서 일이 진행되지 않는다.
他の人が邪魔をするせいで、仕事が進まない。
이 일은 노력할수록 남는 장사다.
この仕事は、努力すればするほど儲かる商売だ。
경쟁자가 일하는 것을 보았을 때 자신은 우물 안 개구리라는 생각이 들었다.
ライバルが仕事をするのをみたとき、自分は井の中の蛙であったという考えをもった。
그는 별의별 일을 해왔어요.
彼は色々な仕事をしてきました。
일을 진행하기 위해 부서 간에 손발을 맞춰야 한다.
仕事を進めるために、部署間で調整をしなければならない。
그는 상사와 의견이 대립각을 세워서 한동안 일이 잘 풀리지 않았다.
彼は上司と意見が対立して、しばらく仕事がうまくいかなかった。
실직 상태였는데 갑자기 일자리 제안이 왔다. 정말 하늘이 도와 주었다.
失業していたが、突然の仕事のオファーがあった。まさに天が助けてくれた。
그는 최근에 이직해서 새로운 직장에서 밥벌이를 한다.
彼は最近、転職して新しい仕事で生計を立てている。
서른 갓 넘은 나이에 직업도 학벌도 변변친 않았다.
30歳を超えたばかりの歳で仕事も学歴も地味だった。
직장을 잃고 나서 땡전 한 푼 없는 생활을 하고 있다.
仕事を失ってから、一文も無い生活を送っている。
자는 정치인의 뒤를 캐는 것이 직업이다.
記者は政治家の裏を探るのが仕事だ。
그는 일을 하면서 공부도 하고, 정말 꿩 먹고 알 먹는다.
彼は仕事をしながら勉強もしていて、まさに一挙両得だね。
너무나 끔찍한 일들이 계속되자 악에 받쳐 일을 그만두어 버렸다.
あまりにもひどいことが続いて、やけになって仕事を辞めてしまった。
이 일이 성공할지는 팀장의 능력에 달려 있다.
この仕事が成功するかは、チーム長の能力に手にかかっている。
일만 시켜서 입이 나온다.
仕事ばかりさせられて、不満だ。
일이 손에 익으면 다음 단계로 나아가자.
仕事が手に慣れたら、次のステップに進もう。
세 달 정도 지나니 일이 손에 익어 작업 속도가 빨라졌다.
三ヵ月くらい過ぎると、仕事が手につき、作業速度が速くなった。
일이 드디어 손에 익어 가고 있다.
仕事がようやく手に慣れてきた。
최근에 일 때문에 골치를 앓고 있다.
最近、仕事のことで頭を悩ませている。
이 일은 마음을 놓고 자네한테 맡길 수 없네.
この仕事は安心して君に任せておけないね。
그 기업은 지역 사회를 먹여 살리기 위해 일자리를 제공하고 있다.
その企業は地域社会を養うために仕事を提供している。
담소 중에 일 얘기가 나와서 흥이 깨졌다.
談笑中に仕事の話が出たので興が冷めた。
앞으로의 일에 대해 생각하면 속을 끓인다.
今後の仕事のことを考えると、気をもんでしまう。
이제 일이 자리가 잡혔으니, 다음 단계로 넘어갈 준비가 되었다.
仕事が落ち着いたので、次のステップに進む準備ができた。
죽으나 사나 이 일을 끝내야 한다고 생각했다.
何が何でもこの仕事を終わらせなければならないと思った。
그는 최근 일 스트레스로 인해 우울증 증후군에 걸렸다.
彼は最近、仕事のストレスが原因でうつ病の症候群にかかっている。
세상없어도 이 일을 마지막까지 해내겠다.
何事があっても、この仕事を最後までやり抜くつもりだ。
구인 광고에는 직무 내용과 급여에 대해 자세히 적혀 있다.
求人広告には仕事内容や給与について詳しく書かれている。
구인 광고에는 지원 자격과 업무 내용이 자세히 나와 있다.
求人広告には、応募資格や仕事内容が詳しく書かれています。
결근이 계속되면 일에 지장이 생긴다.
欠勤が続くと、仕事に遅れが出てしまう。
일이 끝난 후, 뒤처리를 하는 것이 습관이다.
仕事が終わった後、後片付けをするのが習慣だ。
오랜 경험을 쌓은 그의 작업 기술은 도가 트였다.
長年の経験を積んだ彼の仕事の技術は極めている。
그때 그녀는 일에 혈안이 되어 몰두하고 있었다.
あの時、彼女は仕事に血眼になって取り組んでいた。
이 일이 성공할지는 자신의 능력에 달려 있다.
この仕事が成功するかは、自分の能力に手にかかっている。
전임자와 이야기하며 일을 진행하는 방법을 배웠다.
前任者と話して、仕事の進め方を学びました。
전임자에게서 일을 인계받다.
前任者から仕事を引き継ぐ。
전임 부서에서의 경험이 현재 업무에 도움이 되고 있습니다.
前任の部署での経験が、現在の仕事に役立っています。
일용직 노동자는 안정된 직업을 찾는 것이 어려운 경우가 있다.
日雇い労働者は、安定した仕事を見つけるのが難しいことがある。
일용직 노동자는 일이 끝나면 바로 귀가하는 경우가 많다.
日雇い労働者は、仕事が終わったらすぐに帰宅することが多い。
일용직 노동자의 일은 안정되지 않은 경우가 많다.
日雇い労働者の仕事は、安定していないことが多い。
일용직 노동자는 날씨나 계절에 영향을 받는 일이 많다.
日雇い労働者は、天候や季節に左右される仕事が多い。
전근 간 부서에서 새로운 일을 맡게 되었다.
転勤先の部門で新しい仕事を任された。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/44)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.