【仕事】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<仕事の韓国語例文>
간사가 하는 일은 원활하게 진행하는 것입니다.
幹事の仕事は、スムーズに進行することです。
비상근 일은 자신의 시간을 자유롭게 사용할 수 있는 이점이 있어요.
非常勤の仕事は、自分の時間を自由に使える利点があります。
상근직 일을 통해 많은 사람들을 만날 수 있었습니다.
常勤の仕事を通じて、多くの人と出会えました。
상근직은 복리후생이 충실합니다.
常勤の仕事は、福利厚生が充実しています。
상근직은 생활에 안정을 가져다 줍니다.
常勤の仕事は、生活に安定をもたらしてくれます。
실습생 시절에 얻은 지식이 지금 일에 활용되고 있습니다.
実習生の頃に得た知識が今の仕事に活かされています。
견습 기간이 끝나면 책임 있는 일을 맡게 됩니다.
見習い期間が終わったら、責任ある仕事を任されます。
수습 기간 중에는 이 선배 곁에서 일해 주세요.
見習い期間中はこの先輩について仕事してください。
견습 기간을 통해 일의 즐거움을 느꼈습니다.
見習い期間を通じて、仕事の楽しさを感じました。
견습 일을 통해 제 적성을 찾았습니다.
見習いの仕事を通じて、自分の適性を見つけました。
견습생 일을 통해 자신의 목표를 찾았습니다.
見習いの仕事を通じて、自分の目標を見つけました。
견습생 일에 진지하게 임하고 있습니다.
見習いの仕事に真剣に取り組んでいます。
견습생 일은 매우 보람이 있어요.
見習いの仕事は、とてもやりがいがあります。
조례가 끝나면 일을 시작합니다.
朝礼が終わったら、仕事に取り掛かります。
교사는 수업뿐만 아니라 그밖에도 여러 가지 업무를 안고 있다.
教師は、授業だけでなく、他にもいろいろな仕事を抱えている。
이 일은 성공 보수형입니다.
この仕事は成功報酬型です。
조련사의 일은 체력 승부입니다.
調教師の仕事は体力勝負です。
조련사의 일은 책임이 무겁습니다.
調教師の仕事は責任が重いです。
어휘력이 있으면 일을 잘 하는 사람으로 여겨진다.
語彙力があれば仕事ができる人と思われる。
그는 갑작스러운 업무 스트레스에 시달렸다.
彼は急な仕事のストレスに襲われた。
오늘 처음 하는 일이라 아직 서툴러요.
今日初めてやる仕事なのでまだ不慣れです。
갑자기 일이 생겨서 못가요.
急に仕事がはいっていけないです。
일이 잘 진척이 되고 있다.
仕事がうまく進んでいる。
일을 조금씩 진행하고 있어요.
仕事を少しずつ進めています。
세상에는 다양한 규모로 일을 하는 조직이나 사람이 있습니다.
世の中にはさまざまな規模で仕事を行っている組織や人がいます。
개방적인 환경에서 일을 하고 싶어요.
開放的な環境で仕事をしたいです。
관자놀이가 아프면 일에 집중할 수 없게 됩니다.
こめかみが痛むと、仕事に集中できなくなります。
그의 일은 순조롭게 진행되고 있습니다.
彼の仕事は順調に進行しています。
일이 잘 진행되지 않네.
仕事がうまく進まないね。
일은 잘 진행되고 있습니다.
仕事はうまく進んでいます。
팔뚝을 사용하는 일이 많아 체력이 필요해요.
腕を使う仕事が多く、体力が必要です。
귀가하고 나서 일을 계속했다.
帰宅してから仕事の続きをした。
그는 어려운 일도 쉽게 해냅니다.
彼は難しい仕事も楽々とこなします。
이 일은 결코 쉽지 않다.
この仕事は決してやさしくない。
그 일에 대해 누구와 상의해야 하나요?
その仕事について、誰に相談したらいいですか?
착착 일을 해내고 있어요.
着々と仕事をこなしています。
일은 계획대로 착착 진행되고 있어요.
仕事が計画通り着々と進んでいます。
단기간에 효율적으로 업무를 처리합시다.
短時間で効率的に仕事をこなしましょう。
지금껏 안 해 본 일이 없어요.
今までどんな仕事でもやったわ。
어떻게든 오늘 중으로 지금 하고 있는 일을 끝내고 싶다.
どうにかして、今日中に今やっている仕事を終わらせたい。
일을 끝내면 마음에 드는 카페에서 커피를 마십시다.
仕事を終えたら、お気に入りのカフェでコーヒーを飲みましょう。
일찍 일을 끝낼 수 있으면 식사하러 가자.
早めに仕事を終えることができれば、食事に行こう。
오늘 일을 끝내면 집에서 푹 쉴 수 있어.
今日の仕事を終えたら、家でゆっくりできる。
이 일을 빨리 끝내야 하는데 좀 도와 주세요.
この仕事を早く終わらせたいが、手伝ってもらいますか。
일 빨리 끝내고 술 마시러 가고 싶어요.
仕事を早く終わらせて飲みに行きたいです。
겨우 3일에 이 일을 끝내는 건 무리입니다.
たった3日でこの仕事を終わらせるのは無理です。
여러 사람이 함께 일을 하다 보면 어려움이 따르기 마련이다.
いろんな人と一緒に仕事をすれば、むずかしさが伴うのは当然だ。
그는 임시직 일자리에 지원했습니다.
彼は臨時職の仕事に応募しました。
졸업한 지 벌써 2년이 지났는데 아직도 일자리를 찾지 못했습니다.
卒業してからすでに2年が過ぎましたがまだ仕事が見つけませんでした。
좋을 일자리 있으면 소개시켜 주세요.
いい仕事先があったら紹介してください。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.