【仕事】の例文_17
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<仕事の韓国語例文>
개방적인 환경에서 일을 하고 싶어요.
開放的な環境で仕事をしたいです。
관자놀이가 아프면 일에 집중할 수 없게 됩니다.
こめかみが痛むと、仕事に集中できなくなります。
그의 일은 순조롭게 진행되고 있습니다.
彼の仕事は順調に進行しています。
일이 잘 진행되지 않네.
仕事がうまく進まないね。
일은 잘 진행되고 있습니다.
仕事はうまく進んでいます。
팔뚝을 사용하는 일이 많아 체력이 필요해요.
腕を使う仕事が多く、体力が必要です。
귀가하고 나서 일을 계속했다.
帰宅してから仕事の続きをした。
그는 어려운 일도 쉽게 해냅니다.
彼は難しい仕事も楽々とこなします。
이 일은 결코 쉽지 않다.
この仕事は決してやさしくない。
그 일에 대해 누구와 상의해야 하나요?
その仕事について、誰に相談したらいいですか?
착착 일을 해내고 있어요.
着々と仕事をこなしています。
일은 계획대로 착착 진행되고 있어요.
仕事が計画通り着々と進んでいます。
단기간에 효율적으로 업무를 처리합시다.
短時間で効率的に仕事をこなしましょう。
지금껏 안 해 본 일이 없어요.
今までどんな仕事でもやったわ。
어떻게든 오늘 중으로 지금 하고 있는 일을 끝내고 싶다.
どうにかして、今日中に今やっている仕事を終わらせたい。
일을 끝내면 마음에 드는 카페에서 커피를 마십시다.
仕事を終えたら、お気に入りのカフェでコーヒーを飲みましょう。
일찍 일을 끝낼 수 있으면 식사하러 가자.
早めに仕事を終えることができれば、食事に行こう。
오늘 일을 끝내면 집에서 푹 쉴 수 있어.
今日の仕事を終えたら、家でゆっくりできる。
이 일을 빨리 끝내야 하는데 좀 도와 주세요.
この仕事を早く終わらせたいが、手伝ってもらいますか。
일 빨리 끝내고 술 마시러 가고 싶어요.
仕事を早く終わらせて飲みに行きたいです。
겨우 3일에 이 일을 끝내는 건 무리입니다.
たった3日でこの仕事を終わらせるのは無理です。
여러 사람이 함께 일을 하다 보면 어려움이 따르기 마련이다.
いろんな人と一緒に仕事をすれば、むずかしさが伴うのは当然だ。
그는 임시직 일자리에 지원했습니다.
彼は臨時職の仕事に応募しました。
졸업한 지 벌써 2년이 지났는데 아직도 일자리를 찾지 못했습니다.
卒業してからすでに2年が過ぎましたがまだ仕事が見つけませんでした。
좋을 일자리 있으면 소개시켜 주세요.
いい仕事先があったら紹介してください。
일자리를 알아보고 있어요.
仕事先を探しています。
일자리를 얻다.
仕事を得る。
다년간 무사히 이 일을 계속할 수 있었던 것에 감사합니다.
多年間、無事にこの仕事を続けられたことに感謝します。
소방대가 실시하는 구조 활동은 생명을 구하는 중요한 일입니다.
消防隊が行う救助活動は、命を救う大切な仕事です。
소방대원의 노고에 감사의 마음을 잊지 않겠습니다.
消防隊の仕事は、命を守ることに直結しています。
소방대 일은 생명을 지키는 것과 직결되어 있습니다.
消防隊の仕事は、命を守ることに直結しています。
소방대의 일은 매우 중요한 책임을 수반합니다.
消防隊の仕事は、非常に重要な責任を伴います。
평온한 마음으로 일에 임하면 효율이 좋아집니다.
穏やかな気持ちで仕事に取り組むと、効率が良くなります。
만화가의 일은 상상력이 풍부해야 합니다.
漫画家の仕事は、想像力が豊かであることが求められます。
조율사의 일은 연주가에게 없어서는 안 됩니다.
調律師の仕事は、演奏家にとって欠かせません。
방송 작가 일에 관심을 가지고 있어요.
放送作家の仕事に興味を持っています。
나무꾼의 일에는 위험이 따릅니다.
木こりの仕事には危険が伴います。
나무꾼의 일은 체력이 필요해요.
木こりの仕事は体力が必要です。
서서히 일이 늘어나고 있어요.
徐々に仕事が増えてきています。
점차 일이 많아지고 있어요.
次第に仕事が増えてきています。
그는 애처가이기 때문에 퇴근 후에는 반드시 일찍 귀가합니다.
彼は愛妻家だから、仕事の後は必ず早く帰宅します。
일 때문에 신혼여행을 내년으로 미뤘다.
仕事のために新婚旅行を来年に延ばした。
일개미들은 같은 일만 하는 것이 아니라 나이에 따라서 그 역할이 바뀐다.
働きアリは同じ仕事ばかりするのではなく、年齢によってその役割が変わる。
대부분의 일에는 기한이 있습니다. 인생에도 기한이 있습니다.
ほとんどのお仕事には期限があります。 人生にも期限があります。
회사의 방침에 따라 일을 하고 있어요.
会社の方針に従って、仕事をしています。
일할 때마다 자주 쓰던 도구가 이번엔 개똥도 약에 쓰려면 없더라。
仕事のときにはよく使っていた道具が、今回は見つからなかった。犬の糞も薬に使おうとするとない。
메뚜기도 유월이 한철임을 잊지 말고 지금의 일에 전력을 다해야 한다.
バッタも6月が旬であることを忘れずに、今の仕事に全力を注ぐべきだ。
그녀는 '젊어서 고생은 사서도 한다'는 신념으로 힘든 일에 도전했다.
彼女は「若いうちの苦労は買ってでもする」という信念で、厳しい仕事に挑戦した。
새 직장을 막 시작해서 앞길이 구만 리 같다.
新しい仕事を始めたばかりで、前途が九万里のようだ。
그렇게 하기 싫었지만, 일 때문에 울며 겨자 먹기로 참석했어.
そうしたくなかったけど、仕事のために泣きながらからしを食べる覚悟で参加した。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (17/43)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.