<仕事の韓国語例文>
| ・ | 도우미 덕분에 일이 순조롭게 진행됩니다. |
| アシスタントのおかげで、仕事がスムーズに進みます。 | |
| ・ | 그 놈이 없으면 더 쉽게 일을 할 수 있을 텐데. |
| 奴がいなければ、もっと楽に仕事ができるのに。 | |
| ・ | 신문 배달 일은 일찍 일어나야 하지만 보람이 있어요. |
| 新聞配達の仕事は、早起きが必要ですがやりがいがあります。 | |
| ・ | 신문 배달원은 추운 날도 비 오는 날도 변함없이 일을 하고 있어요. |
| 新聞配達員は、寒い日も雨の日も変わらず仕事をしています。 | |
| ・ | 석간을 다 읽은 후에는 일을 마무리하기 시작합니다. |
| 夕刊を読み終えた後に、仕事の後片付けを始めます。 | |
| ・ | 입소자의 건강 관리는 직원의 중요한 업무입니다. |
| 入所者の健康管理は、スタッフの重要な仕事です。 | |
| ・ | 말단 직원은 눈에 띄지 않지만, 일의 중요한 부분을 담당하고 있습니다. |
| 下っ端はあまり目立ちませんが、仕事の重要な部分を担っています。 | |
| ・ | 말단 업무가 늘고 있지만 열심히 하고 있습니다. |
| 下っ端の仕事が増えていますが、頑張っています。 | |
| ・ | 말단 일을 열심히 해내고 있어요. |
| 下っ端の仕事を一生懸命にこなしています。 | |
| ・ | 말단 일도 중요해요. |
| 下っ端の仕事も重要です。 | |
| ・ | 협력자가 늘어나면, 일은 더 원활하게 진행될 것이다. |
| 協力者が増えることで、仕事はさらにスムーズに進むだろう。 | |
| ・ | 육군에서의 나의 첫 임무는 신병 교육이었다. |
| 陸軍での私の初仕事は新兵教育であった。 | |
| ・ | 월급쟁이 직업은 예상치 못한 수입을 얻을 일이 적지만, 안정적입니다. |
| 月給取りの仕事は、予想外の収入を得ることが少ないですが、安定しています。 | |
| ・ | 월급쟁이 직업은 안정적이지만 자유 시간이 적어요. |
| 月給取りの仕事は安定しているけれど、自由な時間が少ないです。 | |
| ・ | 할아버지가 젊었을 때 어떤 일을 하셨는지 아세요? |
| おじいさんが若いころ、どんな仕事をしていたか知っていますか? | |
| ・ | 통원을 위해 가끔 일찍 퇴근할 때가 있습니다. |
| 通院のため、仕事を早退することがあります。 | |
| ・ | 병간호를 위해 일을 쉬기로 했어요. |
| 看病のために、仕事を休むことにしました。 | |
| ・ | 조직 내 서열이 모호하면, 일의 효율성이 떨어질 수 있습니다. |
| 組織内の序列が曖昧だと、仕事の効率が下がることがあります。 | |
| ・ | 팀 내 서열이 명확하면, 일이 원활하게 진행됩니다. |
| チーム内の序列がはっきりしていれば、仕事は円滑に進みます。 | |
| ・ | 검색 엔진을 활용하여 더 효율적으로 일을 진행했습니다. |
| 検索エンジンを活用して、もっと効率よく仕事を進めました。 | |
| ・ | 웹 디자이너는 디자인 툴을 사용하여 일을 합니다. |
| Webデザイナーはデザインツールを使って仕事をします。 | |
| ・ | 웹 디자이너의 일은 웹 사이트의 디자인을 하는 것입니다. |
| Webデザイナーの仕事は、Webサイトのデザインをすることです。 | |
| ・ | 피시방에서 일을 하고 있습니다. |
| ネットカフェで仕事をしています。 | |
| ・ | 그는 병상에서도 일을 했습니다. |
| 彼は病床でも仕事をしていました。 | |
| ・ | 일을 선택할지, 가족을 우선할지 진퇴양난에 직면해 있습니다. |
| 仕事を選ぶか、家族を優先するか、ジレンマに直面しています。 | |
| ・ | 오랜 시간 앉아서 일해서 등이 비뚤어졌다. |
| 長時間の座り仕事で背中がゆがんでしまった。 | |
| ・ | 장시간의 서서 일을 한 후, 그는 피곤하고 어지러웠다. |
| 長時間の立ち仕事の後、彼は疲れてくらくらした。 | |
| ・ | 저는 두 달 후에 새로운 일을 시작할 것입니다. |
| 私は二か月後に新しい仕事を始めます。 | |
| ・ | 부랑자란 정해진 집이나 일이 없이 여기저기 떠돌아다니는 사람입니다. |
| 浮浪者とは決まった家や仕事がなくあちこちさまよい歩く人です。 | |
| ・ | 사회인으로서 책임감을 가지고 일에 임하고 있어요. |
| 社会人として、責任感を持って仕事に取り組んでいます。 | |
| ・ | 매일 컴퓨터를 사용해서 일을 합니다. |
| 毎日コンピュータを使って仕事をしています。 | |
| ・ | 노트북을 사용하여 일을 하고 있습니다. |
| ノートパソコンを使って、仕事をしています。 | |
| ・ | iPad에 설치한 앱 덕분에 업무 효율이 향상되었습니다. |
| iPadにインストールしたアプリで、仕事の効率がアップしました。 | |
| ・ | 최신 소프트를 사용하여 일을 효율화했어요. |
| 最新のソフトを使って、仕事を効率化しました。 | |
| ・ | 업무에 복붙 작업이 자주 있습니다. |
| 仕事でコピペ作業が頻繁にあります。 | |
| ・ | 영양사의 일은 건강을 지원하는 중요한 역할을 합니다. |
| 栄養士の仕事は、健康を支える重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 기술자의 일은 매우 전문적이며 세밀한 부분까지 신경 써야 합니다. |
| 技術者の仕事は非常に専門的で、細かい部分にも気を配る必要があります。 | |
| ・ | 검침원의 일은 요금 청구를 위해 중요한 역할을 합니다. |
| 検針員の仕事は、料金請求のために重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 아버님은 일이 바쁘신가요? |
| お父様はお仕事で忙しいですか? | |
| ・ | 처남은 새로운 일을 찾고 있어요. |
| 妻の弟は新しい仕事を探しています。 | |
| ・ | 동료와의 관계가 삐걱거려서 일이 진행되지 않는다. |
| 同僚との関係がぎくしゃくして仕事が進まない。 | |
| ・ | 업무 문제로 상사와의 관계가 삐걱거렸다. |
| 仕事のトラブルで上司との関係がぎくしゃくした。 | |
| ・ | 그는 잠자는 시간도 아까워하며 일에 몰두했다. |
| 彼は寝る間も惜しみながら、仕事に没頭した。 | |
| ・ | 급한 일이 생겨서 여행이 취소됐어요. 쩝… |
| 急な仕事で旅行がキャンセルになってしまいました。ふう…。 | |
| ・ | 심야까지 일을 했어요. |
| 深夜まで仕事をしていました。 | |
| ・ | 코미디언은 관객을 웃기는 것이 일입니다. |
| コメディアンは観客を笑わせることが仕事です。 | |
| ・ | 희극인의 일은 관객에게 즐거움을 제공하는 것입니다. |
| 喜劇人の仕事は、観客に楽しさを提供することです。 | |
| ・ | 희극인의 일은 한마디로 말하면 사람을 웃기는 것입니다. |
| 喜劇俳優の仕事は、一言で言うと「人を笑わせること」です。 | |
| ・ | 주연상을 수상한 그는 앞으로의 일에 대해 강한 의지를 보이고 있어요. |
| 主演賞を受賞した彼は、これからの仕事に対して強い意欲を見せています。 | |
| ・ | 촬영 현장에서는 많은 사람들이 협력해서 일을 하고 있어요. |
| 撮影現場では、たくさんの人々が協力して仕事をしています。 |
