<傷の韓国語例文>
| ・ | 여드름을 많이 짜서 얼굴에 흉터가 생겼다. |
| ニキビをかなり潰したので顔に傷跡ができた。 | |
| ・ | 진드기를 제거한 후에는 상처 부위를 잘 세척해 주시기 바랍니다. |
| マダニを取り除いた後は、傷口をしっかり洗浄しましょう。 | |
| ・ | 이러한 비방이나 중상은 모욕죄에 해당할 수 있습니다. |
| これらの誹謗や中傷は侮辱罪に該当する可能性があります。 | |
| ・ | 비방이나 중상이 발각되면 모욕죄나 명예훼손죄가 성립될 수 있습니다. |
| 誹謗や中傷が発覚すると、侮辱罪や名誉毀損罪が成立する場合があります。 | |
| ・ | 문손잡이에 긁힌 자국이 있었습니다. |
| ドアノブに引っかき傷がありました。 | |
| ・ | 세월이 약이라더니, 이제는 그때의 상처가 많이 아물었어。 |
| 歳月が薬だと言うけれど、今ではその時の傷がだいぶ癒えたよ。 | |
| ・ | 상처 입은 우정도 세월이 약이 되어 회복되는 경우가 있다. |
| 傷ついた友情も、時が薬となって修復されることがある。 | |
| ・ | 물체 표면에 흠집이 있습니다. |
| 物体の表面に傷があります。 | |
| ・ | 등딱지에 상처가 있는 게를 발견했어요. |
| 甲羅に傷があるカニを見つけました。 | |
| ・ | 뇌에는 신체적 손상과 맞먹는 충격이 남았다. |
| 脳には身体的損傷と匹敵する衝撃が残った。 | |
| ・ | 공격적인 언행은 주위 사람들에게 상처를 줄 수 있다. |
| 攻撃的な言動は周囲の人々を傷つけることがある。 | |
| ・ | 딱딱한 말이 그의 마음에 상처를 주었다. |
| 硬い言葉が彼の心を傷つけた。 | |
| ・ | 캐비넷 표면에 흠집이 나버렸어요. |
| キャビネットの表面に傷がついてしまいました。 | |
| ・ | 그는 럭비 경기에서 부상을 입었지만 곧 회복했다. |
| 彼はラグビーの試合で負傷したが、すぐに回復した。 | |
| ・ | 지나친 스트레스와 무기력은 정신 건강을 손상시킨다. |
| 度が過ぎたストレスと無気力は精神の健康を損傷させる。 | |
| ・ | 장시간 저온에 노출되면 동상의 위험이 높아집니다. |
| 長時間低温にさらされると、凍傷のリスクが高まります。 | |
| ・ | 속마음을 말하는 것은 중요하지만 그래도 상처를 주지 않도록 말을 골라요. |
| 本音を言うことは重要ですが、それでも傷つけないように言葉を選びます。 | |
| ・ | 다른 사람에게 상처를 주는 것은 수치스러운 일이라고 생각합니다. |
| 他人を傷つけることは、恥ずべきだと思います。 | |
| ・ | 직사광선에 노출된 식품은 손상되기 쉽습니다. |
| 直射日光にさらされた食品は、傷みやすいです。 | |
| ・ | 동맥의 유연성이 상실되면 혈관이 손상되기 쉬워집니다. |
| 動脈の柔軟性が失われると、血管が傷つきやすくなります。 | |
| ・ | 이 클립은 종이를 손상시키지 않고 단단히 고정합니다. |
| このクリップは、紙を傷めることなくしっかりと固定します。 | |
| ・ | 심술을 부려서 친구를 잃는 경우가 있어요. |
| 他人に意地悪をするのは自分を傷つけることにもなります。 | |
| ・ | 그 의료팀은 재해 현장에 도착하여 부상자 치료를 시작했습니다. |
| その医療チームは、災害現場に到着し、負傷者の治療を開始しました。 | |
| ・ | 법의학자가 시신의 외상을 자세히 조사했습니다. |
| 法医学者が遺体の外傷を詳しく調べました。 | |
| ・ | 법의학자가 시신의 손상을 상세하게 기록하고 있습니다. |
| 法医学者が遺体の損傷を詳細に記録しています。 | |
| ・ | 외상의 통증을 완화하기 위해서는 적절한 약을 사용하는 것이 필요합니다. |
| 外傷の痛みを和らげるためには、適切な薬を使用することが必要です。 | |
| ・ | 외상 부위에 통증이나 위화감이 지속될 경우 다시 검사를 받아야 합니다. |
| 外傷の部位に痛みや違和感が続く場合、再度検査を受けるべきです。 | |
| ・ | 외상 부위가 감염증에 걸리면 치유가 늦어질 수 있습니다. |
| 外傷の部位が感染症にかかると、治癒が遅れることがあります。 | |
| ・ | 외상이 심각한 경우 즉시 전문 의사에게 진찰을 받는 것이 중요합니다. |
| 外傷が深刻な場合、すぐに専門の医師に診てもらうことが重要です。 | |
| ・ | 외상 치료 후에는 흉터가 남지 않도록 적절한 치료를 합시다. |
| 外傷の治療後は、傷跡が残らないように適切なケアを行いましょう。 | |
| ・ | 외상을 입은 후에는 감염병에 주의하여 위생관리를 철저히 합니다. |
| 外傷を受けた後は、感染症に注意して衛生管理を徹底してください。 | |
| ・ | 외상이 경미하더라도 만약을 위해 의사의 진찰을 받는 것이 좋습니다. |
| 外傷が軽微でも、念のため医師の診察を受けることをお勧めします。 | |
| ・ | 외상에 따라서는 내출혈을 동반할 수도 있습니다. |
| 外傷によっては、内出血を伴うこともあります。 | |
| ・ | 외상 부위에 이상이 있는 경우 전문의의 진단을 받아야 합니다. |
| 外傷の部位に異常が見られる場合、専門医の診断を受けるべきです。 | |
| ・ | 외상이 심각한 경우에는 긴급으로 구급차를 부르도록 합시다. |
| 外傷が深刻な場合は、緊急で救急車を呼びましょう。 | |
| ・ | 외상을 입은 부분이 부어 있는 경우, 식히는 것이 좋습니다. |
| 外傷を負った箇所が腫れてきた場合、冷やすことをお勧めします。 | |
| ・ | 외상이 곪아 버렸다. |
| 外傷が化膿してしまった。 | |
| ・ | 외상을 입었을 때는 신속하게 응급 처치를 하는 것이 중요합니다. |
| 外傷を負った際は、速やかに応急処置を施すことが大切です。 | |
| ・ | 외상의 상태를 확인하기 위해 우선 상처를 청결하게 합니다. |
| 外傷の状態を確認するために、まずは傷口を清潔にします。 | |
| ・ | 외상이 심한 경우는 즉시 병원에 가 주세요. |
| 外傷がひどい場合は、すぐに病院に行ってください。 | |
| ・ | 외상 치료에는 전문의의 진찰이 필요합니다. |
| 外傷の治療には、専門医の診察が必要です。 | |
| ・ | 폭탄에 심한 외상을 입고 3개월간 생사를 헤맨 끝에 깨어났다. |
| 爆弾で酷い外傷を負い3カ月間生死を彷徨い目を覚ました | |
| ・ | 외상을 입히다. |
| 外傷を負わせる。 | |
| ・ | 외상을 입은 자를 부상자라고 한다. |
| 外傷を負った者を負傷者という。 | |
| ・ | 외상을 입다. |
| 外傷を負う。 | |
| ・ | 점막이 손상되면 몸이 감염증에 걸리기 쉬워집니다. |
| 粘膜が傷つくと、体が感染症にかかりやすくなります。 | |
| ・ | 뇌세포의 손상을 최소화하기 위해서는 적당한 운동이 효과적입니다. |
| 脳細胞の損傷を最小限に抑えるためには、適度な運動が有効です。 | |
| ・ | 뇌세포 손상을 막기 위해 흡연이나 과도한 음주를 삼가도록 합시다. |
| 脳細胞の損傷を防ぐために、喫煙や過度の飲酒を控えましょう。 | |
| ・ | 뇌세포 손상은 기억력이나 인지기능에 영향을 줄 수 있습니다. |
| 脳細胞の損傷は、記憶力や認知機能に影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 비인간적인 태도는 다른 사람에게 상처를 줄 수 있습니다. |
| 非人間的な態度は、他人を傷つける可能性があります。 |
