【傷】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<傷の韓国語例文>
무시당해서 마음이 상했다.
無視されて心がついた。
그녀의 한 마디로 마음이 상해버렸다.
彼女の一言で心がついてしまった。
마음 상하는 말을 하지 말아 주세요.
心がつくようなことを言わないでほしい。
친구에게 배신당해서 마음이 상했다.
友達に裏切られて、心がついた。
그의 말에 마음이 상했다.
彼の言葉に心がついた。
지난 일로 아직도 마음 상해 있는 거야?
この前のことでまだついているのか?
우를 범하는 것은 결국 자신을 해치는 결과를 초래한다.
愚かを犯すことは、結果的に自分をつけることになる。
귀순하다가 총상을 입은 병사가 병원에서 사경을 헤매고 있다.
亡命しようとして、銃を負った兵士が病院で生死の境をさまよっている。
그의 언행은 마치 염장을 지르는 것 같아서, 나는 그 자리에서 떠나고 싶었다.
彼の言動はまさに口に塩を塗るようで、私はその場を立ち去りたかった。
그런 말을 하다니, 마치 염장을 지르는 것 같다.
そんなことを言うなんて、まるで口に塩を塗るようだ。
너는 염장을 지르는 말을 하고 있는 거야.
お前は口に塩を塗るようなことを言っているんだ。
친구가 내 비밀을 이야기했을 때, 그것은 마치 염장을 지르는 것과 같았다.
友達が私の秘密を話してしまったとき、それはまるで口に塩を塗るような出来事だった。
방금 실연당한 그녀에게 그런 말을 하는 것은 염장을 지르는 것이다.
失恋したばかりの彼女にあんなことを言うなんて、口に塩を塗るようなものだ。
그는 염장을 지르는 말투로 모두를 더 상처 입혔다.
彼は口に塩を塗るような言い方をして、さらにみんなをつけた。
그녀는 입버릇이 고약해서 금방 사람을 상처 입힌다.
彼女は口癖が悪くて、すぐに人をつけてしまう。
상처에 약을 바르면 쓰리면서 아파요.
口に薬を塗ると、ひりひりと痛みが走ります。
상처가 쓰려서 아파요.
がひりひりして痛いです。
그의 달콤한 말은 우리를 속일 뿐만 아니라 깊은 상처를 주는 것이었다.
彼の甘い言葉は私たちを欺くだけでなく、深くつけるものだった。
과거의 일로 상처받았지만, 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다며 극복했다.
過去のことでついたが、処女が子供を産んでも言うことがあると言って克服した。
벼룩의 간을 빼먹는 것은 결국 나를 해치게 될 것이다.
ノミの肝臓を食べることは、結局自分をつけることになるだろう。
그의 배신으로 많은 사람들이 상처를 입었어요.
彼の裏切りによって、多くの人がつきました。
좌석벨트를 매지 않으면 교통사고에서 중상을 입을 가능성이 있습니다.
シートベルトをしていないと、交通事故で重を負う可能性があります。
그 상처는 시간이 지나면 치유될 것이라고 믿고 있습니다.
そのは時間が経てば治癒されると信じています。
메스를 사용한 후에는 상처를 깨끗하게 처리하는 것이 중요합니다.
メスを使った後、口をきれいに処置することが大切です。
압박 붕대를 감으면 상처의 감염을 예방할 수 있습니다.
圧迫包帯を巻くことによって、の感染を防ぐことができます。
압박 붕대를 사용하면 상처 치유가 빨라집니다.
圧迫包帯を使うことで、口の治癒が早くなります。
압박 붕대를 사용하여 상처를 확실히 보호하는 것이 중요합니다.
圧迫包帯を使って、口をしっかりと保護することが大切です。
연민의 정은 때때로 상대를 상처 입힐 수도 있다.
憐憫の情は時に相手をつけることもある。
저 심술꾸러기는 항상 다른 사람을 상처 주는 말을 한다.
あの意地悪な人は、いつも他の人をつけるようなことを言う。
누군가의 말에 마음이 상처를 입고 가슴에 못을 박은 것 같았다.
誰かの言葉で心をつけられて、胸に釘を打たれた気がした。
그의 무신경한 발언이 내 마음을 상처 입히고 가슴에 못을 박았다.
彼の無神経な発言が、私の心をつけて胸に釘を打たれた。
상처가 되는 말을 듣고 가슴에 못을 박은 느낌이 들었다.
つく言葉を言われて、胸に釘を打たれた気がした。
그의 거짓말이 내 마음을 상처 입혀 가슴에 못을 박았다.
彼の嘘が私の心をつけ、胸に釘を打たれた。
그의 상처받은 마음은 비참할 정도로 고통받고 있었다.
彼のついた心は惨めなほどに苦しんでいた。
사고를 당했지만 불행 중 다행으로 가벼운 부상으로 끝났다.
事故には遭ったけど、不幸中の幸いで軽ですんだ。
세 치 혀가 사람을 상처 입힐 수 있다.
三寸の舌が人をつけることがある。
세 치 혀가 상대에게 치명적인 상쳐를 줄 수 있다.
人の三寸舌が相手に致命的なを与える事もある。
반농담으로 한 말이 상대방을 깊이 상처 입혔다.
冗談半分で言った言葉が、相手に深くつけてしまった。
말이 지나쳐서 상대방을 상처 입힌 것을 후회하고 있다.
口が過ぎてつい相手をつけてしまったことを後悔している。
그 사고에서 아무런 상처 없이 살아남은 것은 정말 하늘이 도와준 덕분이다.
あの事故から無で生き延びたのは、まさに天が助けてくれたからだ。
우리는 다른 사람을 상처 입히는 일을 피해야 한다.
私たちは他人をつけるようなことは避けるべきだ。
타인의 입장을 무시하거나 체면·기분 등을 상하게 한다.
他人の立場を無視したり体面・気持ちなどを付ける。
그런 무책임한 말로 다른 사람을 상처 주고 침을 뱉는 행위는 용서할 수 없다.
そんな無責任な言葉で他人をつけ、唾を吐くような行為は許せない。
사람을 상처 입히는 일을 평범하게 하는 그는 벌레만도 못한 인간이다.
人をつけることを平気でする彼は、最低な人間だ。
사고 부상자는 병원으로 옮겨지기 전에 숨이 끊어졌다.
事故の負者は病院に運ばれる前に息が絶えた。
한을 풀 수 있어도 마음의 상처는 치유되지 않는다.
恨みを晴らすことができても、心のは癒えない。
대규모 사고가 발생했지만, 다행히 사상자는 없었습니다.
大規模な事故が発生しましたが、幸い死者はいませんでした。
최근 통계에 따르면, 사상자의 대부분은 고령자라고 합니다.
最近の統計によると、死者の大半は高齢者だそうです。
화재가 발생하여 다수의 사상자가 보고되었습니다.
火災が発生し、死者が多数報告されています。
사상자를 줄이기 위해 안전 대책을 강화할 필요가 있습니다.
者を減らすために安全対策を強化する必要があります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/19)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.