【入れる】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<入れるの韓国語例文>
그는 항상 상대의 허점을 찔러서, 승리를 거둔다.
彼はいつも相手の虚をついて、勝利を手に入れる
계획을 성공시키기 위해서는 리스크도 계산에 넣어야 한다.
計画を成功させるためには、リスクも計算に入れるべきだ。
계획을 세울 때는 예산도 계산에 넣을 필요가 있다.
計画を立てる際には、予算も計算に入れる必要があります。
새로운 비용도 계산에 넣을 필요가 있다.
新しい費用も計算に入れる必要があります。
거액의 상금을 손에 넣을 기회입니다.
巨額の賞金を手に入れるチャンスです。
내기에서 졌을 때는 솔직하게 받아들이는 것이 중요하다.
かけをして負けた時、素直に受け入れることが大切だ。
무정한 현실을 받아들이는 것은 매우 어렵다.
無情な現実を受け入れることは、とても難しい。
허비를 없애기 위해 지갑에 넣을 돈을 정해 놓고 외출해요.
無駄遣いをなくすために、財布に入れるお金を決めてから外出します。
염장한 돼지고기는 국물에 넣으면 깊이가 생깁니다.
塩漬けした豚肉は、スープに入れるとコクが出ます。
나물을 무칠 때 들기름을 넣으면 맛있다.
ナムルを和えるとき、エゴマ油を入れると美味しい。
전라도는 김치를 담글 때 액젓을 많이 넣는 편이다.
全羅道はキムチをつけるとき、魚醤をたくさん入れるほうだ。
찌개에 넣는 두부는 부드러운 게 좋아요.
チゲに入れる豆腐は柔らかい方が好きです。
한국에서는 계란말이에 채소를 넣는 일이 많아요.
韓国では卵焼きに野菜を入れることが多いです。
절판에서 복간되어 다시 구할 수 있게 되어 기쁩니다.
絶版から復刊されて、再び手に入れることができて嬉しいです。
부록을 얻기 위해 잡지를 샀습니다.
付録を手に入れるために雑誌を買いました。
부추를 다져서 계란말이에 넣으면 맛있어요.
ニラを刻んで卵焼きに入れると美味しいです。
생로병사를 자연스럽게 받아들일 수 있을까요?
生老病死を自然に受け入れることができますか?
생로병사를 초연하게 받아들이는 법을 배우고 싶습니다.
生老病死を淡々と受け入れる方法を学びたいです。
생로병사를 받아들이는 자세가 중요합니다.
生老病死を受け入れる姿勢が大切です。
생로병사를 인정하면 마음이 편해집니다.
生老病死を受け入れると心が楽になります。
비빔면에는 달걀을 넣을 수 있습니다.
ビビン麺には卵を入れることができます。
육개장에는 숙주나물을 넣을 수 있습니다.
ユッケジャンには豆もやしを入れることができます。
김치찌개에 돼지고기를 넣으면 더 맛있어요.
キムチチゲに豚肉を入れると、より美味しくなります。
설렁탕에는 다양한 재료를 넣을 수 있습니다.
ソルロンタンには様々な具材を入れることができます。
나는 곰탕을 먹을 때 파를 많이 넣는다.
私はコムタンを食べるとき、ネギをたくさん入れる
파전에는 다양한 재료를 넣을 수 있습니다.
パジョンにはさまざまな具材を入れることができます。
순두부찌개에 계란을 넣으면 더 맛있어요.
スンドゥブチゲに卵を入れるともっと美味しいです。
잡채에 들어가는 양파는 얇게 썰어야 해요.
チャプチェに入れる玉ねぎは薄く切らなければなりません。
잡채에 채소를 듬뿍 넣으면 더 맛있어요.
チャプチェに野菜をたくさん入れると、もっと美味しいです。
잡채에 달걀을 넣으면 더 고소해져요.
チャプチェに卵を入れると、もっと香ばしくなります。
커플통장에 돈을 입금하는 걸 깜빡했어요.
カップル通帳にお金を入れるのを忘れてしまいました。
우리는 커플통장에 돈을 넣을 날짜를 정했어요.
私たちはカップル通帳にお金を入れる日を決めました。
냉장고에 넣기 전에 요리의 잔열을 조금 빼야 해요.
冷蔵庫に入れる前に、料理の残熱を少し取る必要があります。
도시락에 찐계란을 넣으면 영양을 챙길 수 있어요.
お弁当に蒸し卵を入れると、栄養が取れていいです。
나도 저거 줍줍할 수 있을까?
私もあれをお得に手に入れることができるかな?
득템하려고 새벽부터 줄 서 있었어.
掘り出し物を手に入れるために、朝早くから並んでいたよ。
절충안을 수용함으로써 신속하게 문제를 해결했습니다.
折衷案を受け入れることで、迅速に問題を解決しました。
새로운 정책을 수용함하여 개선을 도모합니다.
新しいポリシーを受け入れることで、改善を図ります。
모든 조건을 수용할 수 있었어요.
全ての条件を受け入れることができました。
그의 제안을 적극적으로 수용하기로 했어요.
彼の提案を積極的に受け入れることにしました。
절충안을 받아들임으로써 프로젝트 진행이 원활해졌습니다.
折衷案を受け入れることで、プロジェクトの進行がスムーズになりました。
그녀는 결국 타협안을 받아들이기로 결정했습니다.
彼女は最終的に、妥協案を受け入れることに決めました。
타협안을 받아들일지 여부를 최종적으로 결정해야 합니다.
妥協案を受け入れるかどうか、最終的に決定する必要があります。
타협안을 받아들임으로써 문제는 해결로 향했어요.
妥協案を受け入れることで、問題は解決に向かいました。
우체통에 우편물을 넣다.
郵便ポストに郵便物を入れる
젖은 우산을 우산꽂이에 꽂는다.
濡れた傘を傘立てに入れる
신선한 송어를 구할 수 있었어요.
新鮮なマスを手に入れることができました。
금붕어를 수조에 넣다.
金魚を水槽に入れる
사상의 차이를 받아들여야 합니다.
思想の違いを受け入れるべきです。
매운맛을 좋아해서 고추를 많이 넣는다.
辛い味が好きで、唐辛子をたくさん入れる
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (3/9)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.