<助けの韓国語例文>
| ・ | 친언니는 나보다 나이가 많지만, 항상 진심으로 도와줘요. |
| 実の姉は私よりも年上ですが、いつも親身になって助けてくれます。 | |
| ・ | 큰딸은 항상 가족을 돕는 일이 많아요. |
| 長女はいつも家族を助けることが多いです。 | |
| ・ | 단짝의 도움 덕분에 어려운 시기를 넘길 수 있었어요. |
| 大親友に助けられたおかげで、難しい時期を乗り越えられました。 | |
| ・ | 언니는 제가 어려운 일이 있으면 바로 도와줘요. |
| 姉は私が何か困っているとすぐに助けてくれます。 | |
| ・ | 그의 노력이 문제를 가라앉히는 데 도움이 되었다. |
| 彼の努力が問題を沈める助けになった。 | |
| ・ | 게임 중독 치료에는 전문가의 도움을 받는 것이 중요하다. |
| ゲーム中毒の治療には、専門家の助けを借りることが重要だ。 | |
| ・ | 수색대의 개들이 수색 활동을 돕기 위해 활약하고 있다. |
| 捜索隊の犬が、捜索活動を助けるために活躍している。 | |
| ・ | 사건 현장에서 발견된 단서가 사건 해결의 큰 도움이 되었다. |
| 事件現場で見つかった手がかりが、事件解決の大きな手助けとなった。 | |
| ・ | 그는 전도사로서 많은 지역에 가서 교회 설립을 도왔다. |
| 彼は伝道師として多くの地域に出向き、教会の設立を手助けした。 | |
| ・ | 교구 내에서 진행되는 자선 활동은 지역 사회의 많은 사람들에게 도움을 줍니다. |
| 教区内で行われる慈善活動は、地域の多くの人々に助けを与えています。 | |
| ・ | 기도 중에 성모의 도움을 간구했어요. |
| 祈りの中で聖母の助けを求めました。 | |
| ・ | 신학 연구는 신앙을 깊게 하는 데 도움이 됩니다. |
| 神学の研究は信仰を深める手助けとなります。 | |
| ・ | 성가대 활동은 제 신앙을 깊게 하는 데 도움이 되었습니다. |
| 聖歌隊の活動は私の信仰を深める助けになりました。 | |
| ・ | 가족 중 누군가가 어려움을 겪고 있으면 모두 함께 돕습니다. |
| ファミリーの誰かが困っていると、みんなで助けます。 | |
| ・ | 산증인의 증언은 과거의 고통을 이해하는 데 도움이 된다. |
| 生き証人の証言は、過去の痛みを理解する手助けになる。 | |
| ・ | 동포들의 도움을 받아 무사히 새로운 땅에서 생활을 시작했습니다. |
| 同胞の助けを借りて、無事に新しい土地で生活を始めました。 | |
| ・ | 우리는 동포로서 서로 도와야 합니다. |
| 私たちは同胞として助け合うべきです。 | |
| ・ | 베테랑 사회자의 도움을 받았습니다. |
| ベテラン司会者に助けてもらいました。 | |
| ・ | 그는 대장부답게 어려운 사람을 돕는 것을 좋아합니다. |
| 彼は大の男らしく、困っている人を助けるのが好きです。 | |
| ・ | 그녀는 나의 협력자로서 모든 과정에서 도와주었다. |
| 彼女は私の協力者として、すべての過程において助けてくれた。 | |
| ・ | 보살의 마음을 가지고 세상의 고통을 줄이는 데 도움을 주고 싶습니다. |
| 菩薩の心を持って、世の中の苦しみを減らす手助けをしたいです。 | |
| ・ | 보살처럼 사람들을 돕는 것을 잊지 않도록 유념하고 있습니다. |
| 菩薩のように、人々を助けることを忘れないように心がけています。 | |
| ・ | 미술사는 시대별 예술 작품을 이해하는 데 도움이 됩니다. |
| 美術史は、時代ごとの芸術作品を理解する手助けになります。 | |
| ・ | 미술사 연구는 예술 뒤에 있는 문화를 이해하는 데 도움이 됩니다. |
| 美術史の研究は、芸術の背後にある文化を理解する助けになります。 | |
| ・ | 미술사를 배우는 것은 예술의 역사를 이해하는 데 도움이 됩니다. |
| 美術史を学ぶことは、芸術の歴史を理解する手助けになります。 | |
| ・ | 문외한으로서 할 수 있는 최대한의 도움은 주고 싶어요. |
| 門外漢として、できる限りの手助けはしたいと思っています。 | |
| ・ | 거식증을 앓고 있다면 전문가의 도움이 필요합니다. |
| 拒食症を患っている場合、専門家の助けが必要です。 | |
| ・ | 이 약은 알콜 해독을 돕는 약입니다. |
| この薬は、アルコールの解毒を助けるものです。 | |
| ・ | 선생님은 학생들에게 목표를 설정하는 데 도움을 줍니다. |
| 先生は生徒たちに目標を設定する手助けをします。 | |
| ・ | 선생님은 학생들의 문제 해결에 도움을 제공합니다. |
| 先生は生徒たちの問題解決に助けを提供します。 | |
| ・ | 띄어쓰기는 문장의 이해를 돕습니다. |
| 分かち書きは文章の理解を助けます。 | |
| ・ | 노름을 끊기 위해 도움을 받으세요. |
| 賭け事をやめるために助けを求めてください。 | |
| ・ | 무고한 희생자를 돕고 싶습니다. |
| 無実の犠牲者を助けたいです。 | |
| ・ | 그녀의 직관이 문제를 해결하는 데 도움이 되었다. |
| 彼女の直観が問題を解決する手助けになった。 | |
| ・ | 일타강사가 되어 많은 학생들에게 도움을 주고 싶다. |
| 実力派講師になって多くの生徒に助けを与えたい。 | |
| ・ | 그는 상남자처럼 어려운 사람을 도와주는 데 앞장선다. |
| 彼は真の男のように困っている人を助けることに先頭に立つ。 | |
| ・ | 경단녀들의 재취업을 돕는 프로그램이 많이 생겼다. |
| 経歴断絶女性の再就職を助けるプログラムがたくさんできた。 | |
| ・ | 부린이일 때는 전문가의 도움을 받는 게 좋아. |
| 不動産初心者の時は、専門家の助けを借りるのがいいよ。 | |
| ・ | 만렙 플레이어가 새로 시작한 사람들을 도와줬다. |
| レベルMAXのプレイヤーが初心者を手助けした。 | |
| ・ | 우리 깐부는 항상 서로를 도와줘요. |
| 私たちの親友はいつもお互いを助け合います。 | |
| ・ | 맘카페에 가입하고 나서 많은 도움을 받았어요. |
| ママカフェに参加してから多くの助けを受けました。 | |
| ・ | 맘카페에 가입하고 나서 많은 도움을 받았어요. |
| ママカフェに参加してから多くの助けを受けました。 | |
| ・ | 그가 낙마하는 것을 보고 바로 구하러 갔어요. |
| 彼が落馬するのを見てすぐに助けに行きました。 | |
| ・ | 오라버니의 조언은 저에게 큰 도움이 됩니다. |
| 兄上の助言は私にとって大きな助けとなります。 | |
| ・ | 형님이 항상 도와줘요. |
| 兄貴がいつも助けてくれる。 | |
| ・ | 한국어 예문이 학습에 도움이 되었어요. |
| 韓国語の例文が学習の助けになりました。 | |
| ・ | 내가 도와줬는데, 은혜를 원수로 갚다니 정말 실망이야. |
| 私が助けたのに、恩を仇で返すなんて本当にがっかりだよ。 | |
| ・ | 도움을 받았는데 은혜를 원수로 갚다니, 정말 박정한 인간이군. |
| 助けてもらったのに恩を仇で返すとは、何て薄情な人間だ。 | |
| ・ | 내가 그를 도와줬을 때는 고마워하더니, 지금은 은혜를 원수로 갚고 있어. |
| 私が彼を助けた時は感謝していたのに、今は恩を仇で返しているよ。 | |
| ・ | 지정학 이론은 역사적 배경을 이해하는 데 도움이 됩니다. |
| 地政学の理論は歴史的背景を理解する手助けになります。 |
