【助け】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<助けの韓国語例文>
오라버니의 조언은 저에게 큰 도움이 됩니다.
兄上の助言は私にとって大きな助けとなります。
형님이 항상 도와줘요.
兄貴がいつも助けてくれる。
한국어 예문이 학습에 도움이 되었어요.
韓国語の例文が学習の助けになりました。
내가 도와줬는데, 은혜를 원수로 갚다니 정말 실망이야.
私が助けたのに、恩を仇で返すなんて本当にがっかりだよ。
도움을 받았는데 은혜를 원수로 갚다니, 정말 박정한 인간이군.
助けてもらったのに恩を仇で返すとは、何て薄情な人間だ。
내가 그를 도와줬을 때는 고마워하더니, 지금은 은혜를 원수로 갚고 있어.
私が彼を助けた時は感謝していたのに、今は恩を仇で返しているよ。
지정학 이론은 역사적 배경을 이해하는 데 도움이 됩니다.
地政学の理論は歴史的背景を理解する手助けになります。
부심의 도움이 경기를 원활하게 진행시킵니다.
副審の助けが試合をスムーズに進行させます。
부심은 원활한 경기 운영을 돕습니다.
副審がスムーズな試合運営を助けます。
식이섬유가 체내에서 소화를 돕습니다.
食物繊維が体内で消化を助けます。
체내에서 칼슘의 흡수를 돕기 위해 비타민 D가 필요합니다.
体内でのカルシウムの吸収を助けるために、ビタミンDが必要です。
문제아가 안고 있는 고민을 해결하는 데 도움을 줍니다.
問題児が抱える悩みを解決する手助けをします。
원로의 지식이 큰 도움이 되었어요.
元老の知識が大きな助けとなりました。
그의 도움이 있으면 손쉽게 끝낼 수 있었어요.
彼の助けがあれば、たやすく終わらせることができました。
후사를 찾기 위해 외부의 도움을 받을 예정입니다.
跡継ぎを見つけるために、外部の助けを借りる予定です。
도와드릴 수 없어 죄송합니다.
助けできなくて申し訳ございません。
수몰된 건물 수리에는 전문가의 도움이 필요합니다.
水没した建物の修理には、専門家の助けが必要です。
큰 피해를 입은 이재민을 돕기 위한 첫 구호품 공수 작전이 시작됐다.
大きな被害を受けた被災者を助けるため、初めての救援物資空輸作戦が始まった。
방화문은 비상시 대피를 돕는 설비입니다.
防火扉は、非常時の避難を助ける設備です。
대원은 서로 돕는 것이 중요합니다.
隊員は、互いに助け合うことが大切です。
똥파리 역할을 이해하는 것은 환경을 아는 데 도움이 됩니다.
フンバエの役割を理解することは、環境を知る手助けになります。
서두는 이 책을 이해하는 데 도움이 됩니다.
前書きが、この本を理解する助けになります。
어려운 사람을 보고 도움을 주었습니다.
困っている人を見て、手助けをしました。
힘든 상황에 처한 이웃들에게 도움을 줄 수 있다는 것만으로 기분이 좋다.
大変な状況に処している隣人たちに助けを差し伸べることができることだけでも、気分が良い。
아무 도움을 못 드리는 것 같아서 죄송스럽네요.
なんの手助けも出来なくて、申し訳ないですね。
당신의 도움이 없으면 아무것도 할 수 없었어요.
あなたの助けがなかったら何もできませんでした。
어려운 일이 생길 때마다 친구의 도움을 받으며 살았다.
難しい事が起きる度に友達の助けて貰って生きて来た。
위기의 순간에는 누군가에게 도움을 청해야 합니다.
危機の瞬間には誰かに助けを請わなければなりません。
남에게 도움을 주면 내가 도움 받을 가능성이 높다.
他人を助ければ、自分が助けられる可能性が高い。
도움을 구하다. 도움을 요청하다.
助けを求める。
도움이 되다.
助けになる。役に立つ。
도움을 받다.
助けてもらう。
곤란할 때는 서로 돕는 것이 중요합니다.
困ったときは助け合いが大切です。
우리들은 서로 도와야 합니다.
私たちは互いに助け合わなければいけない。
난처한 표정을 짓고 있는데 누군가가 도와줬어요.
困った顔をしていると、誰かが助けてくれました。
갱생을 돕는 전문가가 있습니다.
更生を手助けする専門家がいます。
그의 갱생을 돕기 위해 전문가가 협력하고 있어요.
彼の更生を手助けするために、専門家が協力しています。
상대의 실수에 힘입어 이길 수 있었습니다.
相手のミスに助けられ、勝つことができました。
두말할 것 없이 자식을 돕는 게 부모잖아.
ためらうことなく子供を助けるのが親でしょう?
심통 부리지 말고 서로 돕죠.
意地悪をするのではなく、助け合いましょう。
죄송하지만 도와주실 수 있나요?
すみませんが、助けていただけますか?
별말씀을요, 저야말로 도움을 받았어요.
とんでもないです、私の方こそ助けられました。
천만에요, 저희가 도움을 많이 받았어요.
とんでもないです、こちらの方こそ助けていただきました。
그동안 많이 도와주신 거 정말 감사해요.
これまでいろいろ助けていただいて本当に感謝しています。
어리광을 잘 못 부려, 주위에 도움을 청하는 것이 서투릅니다.
甘え下手で、周りに助けを求めるのが苦手です。
소화기 기능을 돕기 위해서는 충분한 수분 섭취가 권장됩니다.
消化器の働きを助けるためには、十分な水分摂取が推奨されます。
연약한 동물을 발견하면 저도 모르게 돕고 싶어져요.
か弱い動物を見つけると、つい助けたくなります。
장남이 어머니를 돕고 있어요.
長男が母親を助けています。
시아버지가 우리를 위해 도와주셨어요.
旦那の父が私たちのために助けてくれました。
아주버니가 도와주셨어요.
夫の兄が助けてくださいました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (5/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.