【勝】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<勝の韓国語例文>
대회에서 우승하여 유종의 미를 거둘 수 있었다.
大会で優して、有終の美を飾ることができた。
이날 결승에 출전한 그는 5위에 입상해 유종의 미를 거뒀다.
同日決に出場した彼は、5位入賞し、有終の美を飾った。
무혈입성은 적에 대해 힘을 과시하지 않고 승리를 거두는 방법이다.
無血入城は、敵に対して力を誇示することなく利を収める方法だ。
짧은 시간 안에 전세를 뒤집고 승리를 거머쥐었다.
短期間で戦況をひっくり返し、利をつかんだ。
역전승을 거두며 전세를 뒤집었다.
逆転ちを収めて、戦況をひっくり返した。
중요한 경기를 이겨서 날아갈 것 같다.
大切な試合にって、とても嬉しい。
시키는 대로 하지 않고 제멋대로 행동하는 것은 좋지 않다.
言うことを聞かずに手に行動するのは良くない。
그는 시합에서 고배를 마셨지만, 다음에는 반드시 이기겠다고 다짐했어요.
彼は試合で苦杯を喫したが、次回は必ずつと誓いました。
두 사람의 실력은 천지 차가 나서, 승부가 안 된다.
二人の実力には天地の差があり、負にならない。
너랑 상관없잖아, 내 맘이야.
お前に関係ないだろう、私の手なんだから。
네가 어떻게 생각하든, 내 맘이야.
あなたがどう思おうが、私の手だよ。
이 선택은 내 맘이야, 신경 쓰지 마.
この選択が私の手なんだから、気にしないで。
내 맘대로 정할 거야.
私の手に決めるわよ。
내 맘이야, 아무에게도 피해를 주는 것도 아니잖아.
私の手でしょ、誰に迷惑をかけているわけでもないし。
내 맘이야, 하고 싶은 대로 할 테니까.
私の手でしょう、やりたいことをやるんだから。
내 맘이야.
私の手でしょう。
그는 강한 상대와 한판 떴지만, 마지막에는 이겼다.
彼は強い相手と一負をはったが、最後にはった。
그와 한판 뜨는 것은 무섭지만, 도전해야 한다.
彼と一負をはるのは怖いけれど、挑戦しなければならない。
그는 라이벌과 한판 떴다.
彼はライバルと一負をはった。
소송에서 승소한 후에, 채권자는 부동산을 경매에 부쳐 그 대금으로부터 채권을 회수할 수 있습니다.
訴訟で訴した後に、債権者は不動産を競売にかけて、その代金から債権を回収することができます。
야당은 보조를 맞추는 것에 성공하여, 시장 선거에서 승리를 거두었다.
野党が足並みを揃える事に成功し、市長選挙で利を収めた。
회심의 일격을 날려서 경기를 이겼다.
会心の一撃を放って、試合をち取った。
경기에서 이긴 것은 노력뿐만 아니라 하늘이 도와준 덕분이다.
試合にったのは、努力だけでなく、天が助けてくれたからだ。
시합에서 이겨서 라이벌의 콧대를 꺾어 버렸다.
試合でって、ライバルの鼻を折ってやった。
이기적인 행동을 하는 그는 벌레만도 못한 인간이라고 생각한다.
自分手な行動をする彼は、最低な人間だと思う。
선수들은 결승전에 진출하기 위한 관문을 넘었다.
選手たちは、決戦に進むための関門を超えた。
경기에서 이겼을 때의 기쁨은 형언할 수 없을 정도였다.
試合にった時の喜びは、言葉で表現できないほどだった。
우승의 공은 팀 전체에게 돌려야 한다.
の功績はチーム全員に花を持たせるべきだ。
상대에게 양보한 것처럼 보이지만, 결국엔 참는 자가 이긴다.
相手に譲ったように見えても、最終的には負けるがちだよ。
길게 보면 참는 것이 중요하다. 참는 자가 이긴다, 결국 이긴다.
長い目で見れば耐え抜くことが大事だ。負けるがちだよ。
그는 항상 상대의 허점을 찔러서, 승리를 거둔다.
彼はいつも相手の虚をついて、利を手に入れる。
그는 상대의 허점을 찔러 승리를 거두었다.
彼は相手の虚をついて、利を収めた。
다른 건 다 그에게 못 미쳐도 스포츠에 있어선 한 수 위라고 자부한다.
他の事は全て彼にてなくてもスポーツだけは一段上だと自負している。
결승전에서 뛰어난 활약을 했다.
戦ですぐれている活躍をした。
죽으나 사나 이 대회를 우승하고 싶다.
何が何でもこの大会で優したい。
경기 중 한번도 기세가 꺾이지 않고, 끝까지 압도적인 승리를 거두었다.
競技中に一度も勢いが止まらず、最後まで圧倒的な利を収めた。
팀의 연승 기록은 결국 기세가 꺾였다.
チームの連記録は、ついに勢いが止まってしまった。
극적인 승리로 응원석은 흥분의 도가니로 변했다.
劇的な利で、応援席は興奮のるつぼとなった。
컨테스트에서 우승하기 위해 그는 혈안이 되어 연습하고 있다.
コンテストに優するために、彼は血眼になって練習している。
그는 상대에게 두들겨 맞고 있었지만, 결국 이겼다.
彼は相手にボコボコにされていたが、最後にはった。
승부에 내기를 했으니, 졌을 때의 각오도 필요하다.
負に賭ける以上、負けた時の覚悟も必要だ。
다음 경기가 이길지 아닐지 내기를 했다.
次の試合でつかどうかを賭けている。
내기할 때는 이기는 것이 가장 중요하다고 생각한다.
かけをしているときは、つことが最も重要だと思う。
내기에서 이긴 후에는 친구들과 축하했다.
かけをしてった後は、仲間とお祝いをした。
승리를 믿고 계속 내기를 했어요.
利を信じて賭け続けました。
그는 내기에서 이겨 큰 돈을 손에 넣었습니다.
彼は賭けにって大金を手に入れました。
내기에 이겨서 큰 돈을 벌었다.
賭けにち、大金を手に入れた。
판돈을 돌려받으려면 이겨야 한다.
賭け金を返してもらうために、つ必要がある。
판돈을 올려 승부수를 띄웠어요.
賭け金を上げて負に出ました。
올림픽 선수의 우승을 축하하는 축하연이 열렸다.
オリンピック選手の優を祝う祝賀の宴が開かれた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/32)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.