<友達の韓国語例文>
| ・ | 오랫동안 신뢰했던 친구에게 발등을 찍혔다. |
| 長年信頼していた友達に裏切られた。 | |
| ・ | 결혼하고 나서 옛 친구들과 사이가 멀어졌다. |
| 結婚してから、昔の友達と疎遠になった。 | |
| ・ | 일이 바빠서 친구들과의 사이가 멀어졌다. |
| 仕事が忙しくて、友達との関係が疎遠になってしまった。 | |
| ・ | 직캠 영상을 SNS에 올려서 친구들과 공유했다. |
| 直撮りの動画をSNSにアップロードして、友達とシェアした。 | |
| ・ | 오랜만에 친구와 이야기하면 옛날 생각이 떠오른다. |
| 久しぶりに友達と話していると、懐かしい思い出がよみがえる。 | |
| ・ | 시험을 치르고 나서 친구들과 쉬려고 해요. |
| 試験を受けた後、友達とリラックスする予定です。 | |
| ・ | 친구에게 만남사이트를 추천받았지만, 사용하는 것이 조금 부끄럽다. |
| 友達に出会い系サイトを勧められたが、使うのは少し恥ずかしい。 | |
| ・ | 우리는 오랜 친구라서 말이 필요 없다. |
| 私たちは長い友達だから、言わずとも通じてる。 | |
| ・ | 친구에게 배신당해서 마음이 상했다. |
| 友達に裏切られて、心が傷ついた。 | |
| ・ | 친구와 손가락을 걸고 비밀을 지키겠다고 맹세했다. |
| 友達と指切りをして、秘密を守ることを誓った。 | |
| ・ | 친구가 "굿이라도 해야겠다"라고 할 정도로 재수가 옴 붙었다. |
| 友達が「お祓いに行ったほうがいい」と言うほど運が悪い。 | |
| ・ | 친구의 기분을 맞추기 위해 농담을 했다. |
| 友達の機嫌を取るために、冗談を言った。 | |
| ・ | 그 아이는 자주 친구들에게 심술 사납게 굴고, 다른 아이들이 곤란해하는 것을 즐긴다. |
| その子供はよく友達に意地悪をして、他の子たちが困っているのを見て楽しんでいる。 | |
| ・ | 친구와 만나는 날에는 항상 때 빼고 광 내고 간다. |
| 友達と会う日には、いつもおしゃれをしていく。 | |
| ・ | 그들의 관계는 단순한 친구 이상으로, 그렇고 그런 사이처럼 보인다. |
| 彼らの関係は単なる友達以上、好い仲のように見える。 | |
| ・ | 저 두 사람은 그냥 친구가 아니라, 그렇고 그런 사이인 것 같다. |
| あの二人はただの友達じゃなくて、好い仲のようだ。 | |
| ・ | 친구는 항상 병나발을 불듯 마시고 나중에 후회해요. |
| 友達は、いつもらっぱ飲みして、後で後悔しています。 | |
| ・ | 캠핑장에서 친구들과 병나발을 불었다. |
| キャンプ場で友達とビン酒を飲んだ。 | |
| ・ | 흉금을 털어놓고 이야기할 수 있을 만한 친구가 없어요. |
| 腹を割って話せるほどの友達がいません。 | |
| ・ | 우리는 오래된 친구라서 뭐든지 속을 털어놓고 이야기할 수 있어요. |
| 私たちは長い友達だから、何でも腹を割って話せます。 | |
| ・ | 새로운 친구가 생겨서 향수를 조금 달랠 수 있었어요. |
| 新しい友達ができて、ホームシックを少し和らげることができました。 | |
| ・ | 친구는 언제나 나의 정신적 지주가 되어줘요. |
| 友達はどんな時でも私の心の支えになってくれます。 | |
| ・ | 친구에게 감사의 뜻으로 밥을 살 생각이에요. |
| 友達にお礼としてご飯をおごるつもりです。 | |
| ・ | 일이 바빠진 후로 친구 집에 발길이 뜸해졌어요. |
| 仕事が忙しくなってから、友達の家に足が遠のいている。 | |
| ・ | 친구에게 배신당해서 성이 났어요. |
| 友達に裏切られて腹が立った。 | |
| ・ | 어제 친구와 사소한 실랑이를 벌여버렸다. |
| 昨日、友達と些細ないざこざを起こしてしまった。 | |
| ・ | 속이 썩을 때 친구의 말이 힘이 된다. |
| 心が苦しいとき、友達の言葉が励みになる。 | |
| ・ | 친구를 지키기 위해 나는 죄를 뒤집어쓸 생각이다. |
| 友達を守るために、私は罪をかぶるつもりだ。 | |
| ・ | 친구가 내 비밀을 이야기했을 때, 그것은 마치 염장을 지르는 것과 같았다. |
| 友達が私の秘密を話してしまったとき、それはまるで傷口に塩を塗るような出来事だった。 | |
| ・ | 그녀는 친구를 돕기 위해 수고를 아끼지 않았어. |
| 彼女は友達を助けるために苦労をいとわなかった。 | |
| ・ | 친구랑 이야기하다 보면 자꾸 옆길로 새 버린다. |
| 友達と話していると、つい横道にそれてしまう。 | |
| ・ | 친구가 몸이 안 좋아서 그를 대신해 대타를 뛰었다. |
| 友達が体調を崩したので、彼の代わりに仕事をした。 | |
| ・ | 어제 친구와 함께 김떡순을 먹었어요. |
| 昨日、友達と一緒にキムトクスンを食べました。 | |
| ・ | 방과 후에 친구랑 김떡순을 먹으러 갔다. |
| 放課後、友達とキムパ、トッポッキ、スンデを食べに行った。 | |
| ・ | 친구의 뒷담화를 하는 건 좋지 않다. |
| 友達の陰口を言うのはよくない。 | |
| ・ | 친구가 내 뒷담화를 하고 있다는 걸 알고 매우 슬펐어요. |
| 友達が私のことを裏で悪く言っているのを知って、とても悲しかった。 | |
| ・ | 친구를 만날 때는 항상 생얼로 가요. |
| 友達と会うときは、いつもすっぴんで行きます。 | |
| ・ | 친구와의 대화에서는 자연스럽게 찐텐이 나와요. |
| 友達との会話では、自然にチンテンが出てきます。 | |
| ・ | 친구들과 놀 때는 자연스럽게 찐텐이 돼요. |
| 友達と遊んでいる時は、自然にチンテンになります。 | |
| ・ | 친구가 와서 계란찜을 만들었어요. |
| 友達が来たので、ケランチムを作りました。 | |
| ・ | 스벅에서 친구랑 사진을 찍었어. |
| スタバで友達と写真を撮った。 | |
| ・ | 스벅에서 친구랑 수다 떨었어요. |
| スタバで友達とおしゃべりしました。 | |
| ・ | 내 친구는 볼매라서 주변에 인기가 많아요. |
| 私の友達は見るほど魅力的で、周りで人気があります。 | |
| ・ | 친구가 갑툭튀해서 깜짝 놀랐어요. |
| 友達が突然現れてびっくりしました。 | |
| ・ | 갑툭튀로 나타난 친구 때문에 깜짝 놀랐어요. |
| 突然現れた友達にびっくりしました。 | |
| ・ | 오늘은 친구와 함께 부대찌개를 먹을 거예요. |
| 今日は友達と一緒にプデチゲを食べます。 | |
| ・ | 친구와 막걸리를 즐겼어요. |
| 友達とマッコリを楽しみました。 | |
| ・ | 친구와 소주를 마셨어요. |
| 友達と焼酎を飲みました。 | |
| ・ | 친구가 매력남이라 부러워요. |
| 友達が魅力的な男性で羨ましいです。 | |
| ・ | 예전 친구들과 왜 발길을 끊었어요? |
| 昔の友達と行き来を絶った理由は何ですか? |
