<の韓国語例文>
・ | 친구의 간절한 부탁을 외면할 수 없었다. |
友達の切実な願いを断ることができなかった。 | |
・ | 믿었던 친구도 가족마저도 모두 등을 돌렸다. |
信じていた友達も家族すら全員が背中を向けた。 | |
・ | 이번 황금연휴 때 친구와 같이 한국에 가요. |
ゴールデンウィークに友達と韓国に行きます。 | |
・ | 오늘은 친구들과 배구를 할 예정이다. |
今日は友達とバレーボールをする予定だ。 | |
・ | 테니스 코트에서 친구와 대전하는 것이 즐겁다. |
テニスコートで友達と対戦するのが楽しい。 | |
・ | 그녀는 숲 속에서 친구의 발자국을 발견하고 안심했다. |
彼女は森の中で友達の足跡を見つけ、安心した。 | |
・ | 그는 축구를 매우 좋아해서 주말마다 친구들과 함께 플레이하고 있습니다. |
彼はサッカーが大好きで、毎週末友達と一緒にプレイしています。 | |
・ | 주말에 탁구장에서 친구들과 함께 연습하는 것을 좋아해요. |
週末に卓球場で友達と一緒に練習するのが好きです。 | |
・ | 이번 주말에 친구와 함께 문방구에 갑니다. |
今週末、友達と一緒に文房具屋に行きます。 | |
・ | 친구와 셋이서 같이 여행 갑니다. |
友達と三人で旅行に行きます。 | |
・ | 내 친구는 고양이를 한 마리 키우고 있어요. |
私の友達は猫を一匹飼っています。 | |
・ | 그녀의 생일 파티에는 명의 친구들이 초대되었습니다. |
彼女の誕生日パーティーには二人の友達が招待されました。 | |
・ | 두 친구가 함께 영화를 보러 갔습니다. |
二人の友達が一緒に映画を見に行きました。 | |
・ | 그녀의 생일 파티에는 열 명의 친구가 초대되었습니다. |
彼女の誕生日パーティーには十人の友達が招待されました。 | |
・ | 그녀는 미인인 친구를 늘 질투하고 있다. |
彼女は美人の友達をいつも嫉妬している。 | |
・ | 이번 주말에는 친구와 뷔페 식당에 갈 거예요. |
今週末は友達とバイキングレストランに行きます。 | |
・ | 친구와 함께 빅맥을 먹으러 갔습니다. |
友達と一緒にビッグマックを食べに行きました。 | |
・ | 3일째에는 친구와 영화를 보러 갈 예정입니다. |
3日目には友達と映画を見に行く予定です。 | |
・ | 이틀 전에 친구와 영화를 보러 갔어요. |
2日前に友達と映画を見に行きました。 | |
・ | 친한 친구 결혼식에 축의금을 30만원 냈다. |
親しい友達の結婚式に祝儀金30万ウォンを出した。 | |
・ | 어렸을 때 친구들과 함께 공원에서 장난치는 것이 일과였습니다. |
子供の頃、友達と一緒に公園でふざけまわるのが日課でした。 | |
・ | 그룹 프로젝트 중간에 멤버들은 가벼운 분위기로 장난을 쳤습니다. |
長い一日の終わりに、友達と一緒にカフェでふざけまわりました。 | |
・ | 아이들은 공원에서 친구들과 장난치며 활기차게 놀고 있습니다. |
子供たちは公園で友達とふざけまわり、元気いっぱいに遊んでいます。 | |
・ | 지난달에는 친구의 생일을 축하하며 깜짝 파티를 개최했다. |
先月は友達の誕生日をお祝いして、サプライズパーティーを開催した。 | |
・ | 지난달 행사에서 새로운 친구를 알게 되었다. |
先月のイベントで新しい友達と知り合った。 | |
・ | 지난달에 친구와 여행했어요. |
先月友達と旅行しました。 | |
・ | 저번달에는 친구와 함께 여행을 갔다. |
先月は友達と一緒に旅行に行った。 | |
・ | 카페 밖 테라스석이 비어 있어서 친구들과 여유롭게 차를 마셨다. |
カフェの外のテラス席が空いていたので、友達とゆっくりお茶を楽しんだ。 | |
・ | 믿었던 친구가 내 뒤통수를 쳤다. |
信じていた友達が僕を裏切った。 | |
・ | 오랜만에 만난 친구는 아이를 셋 둔 유부녀가 되어 있었다. |
久しぶりに会った友達は子どもを3人もつ、人妻になった。 | |
・ | 친구를 사귀다. |
友達に付き合う。 | |
・ | 쓰러진 친구를 등에 업고 병원에 데려다 줬어요. |
倒れた友達をおぶって病院に連れて行きました。 | |
・ | 친구들이랑 카페에 모여서 서로 취미에 대한 얘기를 나눴어요. |
友達とカフェへ集まって互いに趣味について話を交わしました。 | |
・ | 친구들이랑 한국어로 얘기를 나눴어요. |
友達と韓国語で話を交わしました。 | |
・ | 학원에서 친구들이랑 한국어로 얘기를 나눴어요. |
塾で友達と韓国語で話を交わしました。 | |
・ | 몇 년 전 친구와 대판 싸운 기억이 떠오른다. |
何年か前に友達と大げんかしたことを思い出す。 | |
・ | 언제까지나 친구 집에서 눌러앉을 수만은 없다. |
いつまでも友達の所に居続けるわけにもいかない。 | |
・ | 절친한 친구에게 속마음을 털어놓았다. |
親しい友達に本音を洗いざらい話した。 | |
・ | 어제 공원에서 아이들과 재미나게 놀았다. |
昨日公園で子友達と楽しく遊んだ。 | |
・ | 사정이 딱해서 친구의 부탁을 차마 거절할 수가 없었다. |
事情が気の毒で、友達の願いをどうしても断ることができなかった。 | |
・ | 내 친구하고 너무 닮았어요. |
僕の友達にとても似ています。 | |
・ | 어머니는 친구 같은 존재라고나 할까. |
お母さんは友達のような存在とでも言うか。 | |
・ | 친구가 사고났을까 봐 간 떨어지는 줄 알았어요. |
友達が事故に遭ったのではないかと思って、度肝を抜かれるところでした。 | |
・ | 밤 11시까지 친구랑 술을 마셨습니다. |
夜11時まで友達とお酒をのみました。 | |
・ | 고등학교 때 친구랑 술 많이 마셨어요. |
高校の時の友達とお酒を沢山飲みました。 | |
・ | 친구들 사이에서는 매우 평범한데, 남자친구 앞에서는 솔직해 지지 못한다. |
友達の間ではいたって普通なのに、彼氏の前では素直になれない。 | |
・ | 친구들과 솔직한 이야기도 많이 하고, 즐거운 추억도 많이 만들었다. |
友達と率直な話もたくさんして、楽しい思い出もたくさん作った。 | |
・ | 사귀는 건 아니고 썸 타는 사이인 거 같아요. |
つきあっているわけじゃなくて、友達以上恋人未満の関係のようです。 | |
・ | 떡을 만들어다가 학교에서 친구들과 먹었다. |
餅を作って学校で友達と食べた。 | |
・ | 친구와 서로 엇갈렸습니다. |
友達とはぐれました。 |