【合】の例文_32
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<合の韓国語例文>
기차 대합실에서 친구를 기다리고 있어요.
電車の待室で友達を待っています。
경기 전에 대기실에서 작전 회의를 했습니다.
の前に控室で作戦会議をしました。
경기 전에 대기실에서 팀 미팅을 했습니다.
前に控室でチームミーティングをしました。
전미의 스포츠 팬들이 이 경기에 주목하고 있습니다.
全米のスポーツファンがこの試に注目しています。
두 사람의 찰떡 호흡이 돋보이는 콩트에 관객들이 폭소했다.
二人の息がぴったりったコントに会場が大爆笑した。
저혈당 증상이 나타나면 즉시 진료를 받아야 한다.
低血糖の症状が現れた場、すぐに診察を受けるべきだ。
서로 신뢰하는 것이 파트너십을 성공으로 이끄는 열쇠이다.
お互いに信頼しうことが、パートナーシップを成功に導く鍵だ。
파트너십을 강화하기 위해 정기적으로 회의를 열고 있다.
お互いに信頼しうことが、パートナーシップを成功に導く鍵だ。
알루미늄 합금은 철강보다 가볍고 내식성이 뛰어납니다.
アルミニウム金は、鉄鋼よりも軽く、耐腐食性に優れています。
해외에서 상품을 수입하는 경우 원칙적으로 그 상품에 대해 관세가 부과됩니다.
海外から商品を輸入する場、原則としてその商品に対して関税が課される。
관세는 상품을 수입할 경우 수입품에 부과되는 세금입니다.
関税は、商品を輸入する場、輸入品に課される税です。
아이스커피는 달콤한 디저트와 잘 어울립니다.
アイスコーヒーは、甘いデザートとよくいます。
사시미 모듬을 먹으면 바다의 선물을 느끼는 것 같아요.
刺身の盛りわせを食べると、海の恵みを感じられるような気がします。
그 가게의 사시미 모듬은 현지 생선을 사용해서 매우 신선합니다.
その店の刺身の盛りわせは、地元の魚を使っていてとても新鮮です。
사시미 모듬을 주문했더니 신선도가 좋고 맛있어요.
刺身の盛りわせを頼んだら、鮮度が良くて美味しかったです。
일본 요리를 즐기려면 사시미 모듬은 빼놓을 수 없어요.
日本料理を楽しむなら、刺身の盛りわせは欠かせません。
사시미 모듬 중에 특히 좋아하는 생선이 있어요.
刺身の盛りわせの中に、特にお気に入りの魚があります。
사시미 모듬을 먹으면 신선한 맛이 입 안 가득 퍼집니다.
刺身の盛りわせを食べると、新鮮な味が口いっぱいに広がります。
사시미 모듬에는 제철 생선이 많이 포함되어 있어요.
刺身の盛りわせには、旬の魚がたくさん含まれています。
사시미 모듬은 특별한 날의 식사에 딱 맞아요.
刺身の盛りわせは、特別な日の食事にぴったりです。
이 레스토랑에서는 신선한 사시미 모듬이 인기가 많아요.
このレストランでは、新鮮な刺身の盛りわせが人気です。
사시미 모듬을 주문해서 여러 가지 생선을 즐겼어요.
刺身の盛りわせを注文して、色々な魚を楽しみました。
그는 맹수 같은 기백으로 시합에 임했다.
彼は猛獣のような気迫で試に挑んだ。
살모사에 물린 경우 즉시 병원으로 가세요.
マムシに噛まれた場はすぐに病院へ行ってください。
만약에 살모사를 발견한 경우는 절대로 가까이 가거나 만지거나 하지 마세요.
万が一、マムシを見つけた場は絶対に近づいたり、触ったりしないでください。
국가 번호 +1은 미국의 국가 번호입니다.
国番号の+1はアメリカ衆国の国番号です。
해외에 걸 때는 먼저 국가 번호를 입력합니다.
海外にかける場、最初に国番号を入力します。
그는 감옥살이를 통해 자신의 약함과 마주했다.
彼は監獄暮らしを通じて、自分の弱さと向きった。
김밥과 떡볶이 조합은 최고입니다.
キンパとトッポッキの組みわせは最高です。
누군가가 당신을 협박하고 있다면, 바로 도움을 요청해야 합니다.
誰かがあなたを脅している場、すぐに助けを求めるべきです。
경기에 진 팀의 팬들이 선수를 매도하고 있었어요.
に負けたチームのファンが、選手を罵倒していました。
플랑크톤은 광합성을 통해 산소를 공급한다.
プランクトンは光成を行い、酸素を供給します。
사회 보험에 가입하지 않으면, 의료비 부담이 커집니다.
社会保険に加入していない場、医療費の負担が大きくなります。
갖은양념을 섞으면 맛에 깊이가 생깁니다.
あらゆる調味料をわせると、味に奥行きが出ます。
갖은양념을 조합하여 독특한 맛을 만들어낼 수 있습니다.
あらゆる調味料を組みわせることで、ユニークな味を作り出せます。
생선조림에는 진간장보다 국간장이 더 잘 어울립니다.
煮魚には、濃口醤油よりもうすくち醤油がいます。
주재료로 돼지고기를 이용한 볶음이 밥과 어울립니다.
主材料に豚肉を使った炒め物がご飯にいます。
아기용 우유에 올리고당이 함유되어 있습니다.
赤ちゃん用のミルクにオリゴ糖が配されています。
정모가 끝난 후, 다음 일정이 논의되었다.
定期集会が終わった後に、次回の予定が話しわれた。
혹여 비가 내리면 경기는 취소됩니다.
もしも雨が降ったら、試は中止になります。
찌개에는 밥이 잘 어울려요.
チゲにはご飯がよくいます。
친인척들 중에서 특히 친한 사람과는 자주 연락을 해요.
親類縁者の中で、特に仲の良い人とはよく連絡を取りいます。
친인척들끼리 서로 돕고 사는 것이 중요해요.
親類縁者同士で助けいながら過ごすのが大切です。
부모와 자식은 서로 가르치고 배우는 존재예요.
親と子供はお互いに教えい、学びう存在です。
부모와 자식은 서로 도와주는 존재예요.
親と子供は、お互いに支えう存在です。
가족애가 있기 때문에 서로를 도우며 살아갈 수 있어요.
家族愛があるからこそ、お互いを支えいながら生きていけるのです。
가족애는 어떤 어려운 상황에서도 가족을 서로 돕는 힘이 됩니다.
家族愛は、どんな困難な状況でも家族を支えう力になります。
큰딸이 최근에 자격증 시험에 합격했어요.
長女が最近、資格試験に格しました。
남녀의 역할이 다를 수 있지만, 평등을 추구하는 것이 중요해요.
男女で役割が異なる場があるが、平等を目指すことが重要だ。
남녀의 차이를 존중하는 것이 사회의 기본이에요.
男女の違いを尊重しうことが社会の基本だ。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (32/119)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.