【味】の例文_17
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<味の韓国語例文>
냉채류는 식사 전에 상큼한 맛을 즐길 수 있는 요리입니다.
冷菜類は、食事の前にさっぱりとしたを楽しめる料理です
오곡밥에는 다양한 곡물이 들어가서 맛이 깊어요.
五穀飯には、さまざまな穀物が使われるため、わい深いです。
오곡밥은 다양한 곡물의 맛을 즐길 수 있습니다.
五穀飯は、さまざまな穀物のが楽しめます。
약밥은 채소나 콩을 넣어도 맛있습니다.
おこわは、野菜や豆類を入れても美しいです。
약밥은 맛이 잘 배어 있어서 밥만으로도 충분히 즐길 수 있습니다.
おこわは、がしっかりついていて、ご飯だけでも十分に楽しめます。
약밥은 재료를 바꾸면 매번 다른 맛을 즐길 수 있어요.
おこわは、具材を変えることで、毎回違ったわいを楽しめます。
약밥은 주먹밥으로 만들어도 맛있습니다.
おこわは、おにぎりにしても美しいです。
약밥은 향이 좋고 먹으면 행복한 기분이 듭니다.
おこわは、おにぎりにしても美しいです。
잔치국수는 간단하지만 깊은 맛이 있어요.
チャンチグクスは、シンプルながら深いわいがあります。
생선까스는 튀기기 전에 약간의 소금을 뿌려 맛을 조절합니다.
白身魚フライは、揚げる前に少し塩を振ってを調整します。
생선까스는 육즙이 가득한 흰살생선과 바삭한 옷이 맛있습니다.
白身魚フライは、ジューシーな白身魚とカリカリの衣が美しいです。
생선까스는 식어도 맛있어서 도시락에 딱 좋아요.
白身魚フライは、冷めても美しいのでお弁当にもぴったりです。
생선까스는 보기에도 맛있어 보입니다.
白身魚フライは、見た目にも美しそうに見えます。
생선까스에는 레몬을 짜서 먹으면 더욱 맛있어요.
白身魚フライには、レモンを絞って食べるとさらに美しいです。
복어탕은 복어의 감칠맛이 농축된 국물이 특징입니다.
フグ鍋は、フグの旨が凝縮されたスープが特徴です。
복어탕은 한번 먹으면 그 맛을 잊을 수 없습니다.
フグ鍋は、一度食べるとそのが忘れられません。
복어탕은 복어의 종류에 따라 맛이 다릅니다.
フグ鍋は、フグの種類によってが異なります。
복어탕은 복어의 담백한 맛이 특징입니다.
フグ鍋は、フグの淡白なが特徴です。
복어탕은 국물이 매우 부드럽고 맛있어요.
フグ鍋は、スープがとてもまろやかで美しいです。
곱창구이는 구운 후에 채소와 함께 먹으면 맛있습니다.
ホルモン焼きは、焼いた後に野菜と一緒に食べると美しいです。
곱창구이는 그릴이나 숯불에서 구우면 더 맛있습니다.
ホルモン焼きは、グリルや炭火で焼くと一層美しくなります。
곱창구이는 소금이나 양념장으로 간을 하는 경우가 많아요.
ホルモン焼きは、塩やタレで付けされることが多いです。
곱창구이는 지방이 많아서 매우 맛있어요.
ホルモン焼きは、脂がのっていてとても美しいです。
잡곡밥은 만들기 간단하고 맛있게 먹을 수 있어요.
雑穀ご飯は、作り方が簡単で美しく食べられます。
잡곡밥은 흰쌀밥보다 달콤하고 풍미가 풍부합니다.
雑穀ご飯は、白米よりも甘みがあり、風が豊かです。
산낙지는 신선하고 매우 맛있어요.
サンナクチは、新鮮でとても美しいです。
보리밥과 함께 먹는 반찬은 뭐든지 맛있게 느껴집니다.
麦飯と一緒に食べるおかずは、何でも美しく感じます。
보리밥에 김치를 곁들이면 아주 맛있어요.
麦飯にキムチを添えると、とても美しいです。
총각김치를 먹으면 한국의 따뜻한 가정의 맛을 느낄 수 있어요.
チョンガキムチを食べると、韓国の温かい家庭のを感じます。
이 총각김치는 매콤하고 매우 맛있어요.
このチョンガキムチは、ピリ辛でとても美しいです。
이 총각김치는 매운맛과 신맛이 딱 적당합니다.
このチョンガキムチは、辛さと酸がちょうど良いです。
회무침에 사용하는 대파나 마늘은 풍미를 살려준다.
刺身の和え物に使うネギやにんにくは、風を引き立てる。
회무침에 레몬을 짜서 상큼한 맛으로 마무리한다.
刺身の和え物にレモンを絞って、さっぱりとしたに仕上げる。
회무침에 참기름을 조금 넣으면 풍미가 좋아진다.
刺身の和え物にごま油を少し加えると、風が良くなる。
회무침에 사용하는 양념에는 고추장이나 식초가 자주 사용된다.
刺身の和え物に使う調料には、コチュジャンや酢がよく使われる。
회무침은 신선한 생선을 사용해서 만들면 맛있어요.
刺身の和え物は、新鮮な魚を使って作ると美しいです。
겉절이는 발효시킨 김치와 맛이 다르다.
浅漬けキムチは発酵させるキムチとはが違う。
겉절이는 밥과 함께 먹으면 맛있다.
浅漬けキムチはご飯と一緒に食べると美しい。
액젓을 너무 많이 넣으면 맛이 짜질 수 있으니 주의해야 한다.
魚醤を使いすぎるとが濃くなりすぎるので注意が必要だ。
김치를 담글 때 액젓을 넣으면 더욱 깊은 맛이 난다.
キムチを漬けるときに魚醤を加えると、より深いわいになる。
이 찌개 국물이 정말 맛있어요.
このチゲのスープがとても美しいです。
된장찌개와 김치찌개, 어느 것을 더 좋아하세요?
噌チゲとキムチチゲ、どちらが好きですか?
엄마가 만든 찌개는 최고로 맛있어요.
母が作るチゲは最高に美しいです。
양념게장을 먹으면 게살과 알이 맛있어서 중독됩니다
ヤンニョムゲジャンを食べると、カニの身と卵が美しくてやみつきになります。
양념게장의 게는 신선하고 달콤한 맛이 최고입니다.
ヤンニョムゲジャンのカニは、新鮮で甘みがあり、最高のです。
집집마다 같은 김치라도 맛이 조금씩 다르다.
家ごとに同じキムチでもが少しずつ違う。
어머니가 만드는 과자는 어디서 사온 것보다 맛있어요.
母親が作るお菓子は、どこで買ったものより美しいです。
언니는 최근에 새로운 취미를 시작했어요.
姉は最近新しい趣を始めました。
어제 만든 배추김치가 발효되어 오늘이 더 맛있습니다.
昨日作った白菜キムチが発酵して、今日の方が美しいです。
배추김치는 발효가 진행될수록 맛이 깊어집니다.
白菜キムチは発酵が進むほど、が深くなります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (17/73)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.