【味】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<味の韓国語例文>
저 사람은 입이 까다로워서 외식은 잘 안 한다.
あの人はにうるさくて、外食にはあまり行かない。
그녀는 입이 까다로워서 항상 자신이 요리를 한다.
彼女はにうるさいから、いつも自分で料理を作る。
아버지는 입이 고급이라서 음식 맛에는 입이 까다롭습니다.
父は口が肥えているので、料理のにはうるさいです。
맛있고 행복한 시간이었어요. 잘 먹었습니다.
しくて幸せな時間でした、ごちそうさまでした。
정말 맛있는 요리였어요. 잘 먹었습니다.
とても美しい料理でした、ごちそうさまでした。
잘 먹었습니다. 어머니의 요리는 항상 맜있어요.
ごちそうさまでした。お母さんの料理はいつも美しいよ。
저 호텔 뷔페는 정말 맛있어요.
あのホテルのバイキングはとても美しいです。
같은 값이면, 더 맛있는 레스토랑에 가자.
どうせなら、もっと美しいレストランに行こう。
새로운 취미를 시작하기 위해 드디어 문을 두드리기로 했다.
新しい趣を始めるために、ついに入門することに決めた。
이 요리가 얼마나 맛있을지 보기만 해도 상상이 가!
この料理がどれだけ美しいか、見ただけで想像がつく!
음식 맛이 최악이었다. 똥 밟았네.
が最悪だった。運が悪いな。
친위 쿠데타는 정부 내부에서의 권력 투쟁을 의미합니다.
親衛クーデターは政府の内部からの権力闘争を意します。
그 레스토랑은 요리가 맛있어, 항상 인기 만점이다.
そのレストランは料理が美しく、いつも人気満点だ。
그 카페는 디저트가 맛있어서 항상 인기 만점이다.
そのカフェはデザートが美しくて、常に人気満点だ。
입담이 좋은 강사의 수업은 매우 흥미롭다.
口が達者な講師の授業はとても興深い。
그 범인에게는 솜방망이 처벌만 내려졌다. 마치 의미 없는 처벌처럼.
その犯人には軽い処罰しか与えられなかった。まるで意がない処罰だ。
결혼반지에 담긴 의미를 잊지 않으려고 한다.
結婚指輪に込められた意を忘れないようにしている。
서른 갓 넘은 나이에 직업도 학벌도 변변친 않았다.
30歳を超えたばかりの歳で仕事も学歴も地だった。
그의 요리는 항상 먹기 좋고 맛있다.
彼の料理はいつも食べやすくて美しい。
이 수프는 너무 맵지 않고 먹기 좋은 맛이다.
このスープはあまり辛くなくて、食べやすいだ。
할머니가 만든 저녁상이 맛있어 보인다.
おばあちゃんが作った夕食の膳が美しそうだ。
이 레스토랑은 맛있는 요리로 명성을 날려 많은 손님이 찾는다.
このレストランは美しい料理で名声を揚げ、多くの客が訪れる。
글자의 의미를 사전에서 찾아봤습니다.
文字の意を辞書で調べました。
이 글자에는 특별한 의미가 있어요.
この文字には特別な意があります。
이 요리의 맛은 형언할 수 없을 정도다.
この料理の美しさは、言葉で表現できないほどだ。
몇 번이나 들었지만, 백문이 불여일견, 드디어 그 의미를 이해할 수 있었다.
何度も聞いていたが、百聞は一見に如かず、やっとその意を理解できた。
그녀와 취미를 공유하며 거리를 좁혔다.
彼女と趣を共有することで、距離を縮めた。
그녀와는 취미를 공유하며 거리를 좁혔다.
彼女とは趣を共有することで、距離を縮めた。
요즘은 그 의미가 퇴색해 버린 감이 있다.
最近はその意が色あせた感がある。
모두가 반대해도 나는 너의 편에 설게.
みんなが反対しても、私は君の方をする。
무슨 일이 있어도 나는 네 편에 서겠어.
何があっても、君の方だよ。
나는 그녀가 틀렸다고 생각해도 항상 그녀의 편에 서려고 한다.
彼女が間違っていると思っても、私は方をする。
만약 어려움에 처해 있다면 나는 네 편에 서서 도와줄 거야.
もし困っているなら、僕は君の方になるよ。
그는 죽으나 사나 내 편이 되어줄 것이다.
彼は何が何でも私の方になってくれるだろう。
요리 실력이 도가 트인 그녀는 항상 맛있는 음식을 만든다.
料理の腕が極めている彼女は、いつも美しい料理を作る。
그 안건에는 관심이 있지만, 저는 고사하지 않을 수 없습니다.
その案件には興がありますが、私は断らざるを得ません。
여든 살에 새로운 취미를 시작하는 사람도 있다.
80歳で新しい趣を始める人もいる。
그녀는 쉰 살을 넘어서 새로운 취미를 시작했습니다.
彼女は50歳を過ぎてから、新しい趣を始めた。
그녀는 결혼에 관심이 없고, 노처녀로 살기로 선택했다.
彼女は結婚に興がなく、オールドミスとして生きることを選んだ。
이 표지판은 일시정지를 의미합니다.
この標識は一時停止を意します。
취미로 주말마다 사금 채취를 합니다.
で週末に砂金採りをしています。
흰살 생선으로 만든 초밥은 부드럽고 맛있습니다.
白身魚を使ったお寿司は、柔らかくて美しいです。
흰살 생선으로 만든 샐러드는 건강하고 맛있습니다.
白身魚を使ったサラダは、ヘルシーで美しいです。
흰살 생선 튀김은 바삭하고 맛있습니다.
白身魚のフライは、サクサクして美しいです。
흰살 생선은 구워도 끓여도 맛있는 요리가 많아요.
白身魚は、焼いても煮ても美しい料理が多いです。
지역 개발업자들이 그 땅에 관심을 보이고 있습니다.
地元の開発業者がその土地に興を示しています。
그 역사적인 사건의 의미는 헤아릴 수 없는 것으로, 후세에 전해지고 있습니다.
その歴史的な出来事の意は計り知れないもので、後世に語り継がれています。
단비는 농부들에게 중요한 시기를 의미합니다.
恵みの雨は農家にとって大切な時期を意します。
식품 위생의 예방책으로 유통 기한을 지키는 것이 중요하다.
食品衛生の予防策として、賞期限を守ることが重要だ。
그 시대의 간신배들은 민중을 고통스럽게 만드는 일에만 관심이 있었다.
その時代の奸臣の輩は、民を苦しめることにしか興がなかった。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/73)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.