【味】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<味の韓国語例文>
사시미 모듬을 주문했더니 신선도가 좋고 맛있어요.
刺身の盛り合わせを頼んだら、鮮度が良くて美しかったです。
사시미 모듬을 먹으면 신선한 맛이 입 안 가득 퍼집니다.
刺身の盛り合わせを食べると、新鮮なが口いっぱいに広がります。
식혜는 따뜻하게 또는 차갑게 마셔도 맛있습니다.
シッケは、温かくても冷たくても美しいです。
전복죽은 진한 맛이 특징이며, 깊은 국물이 특징입니다.
アワビ粥は、しっかりとした付けで、濃厚なスープが特徴です。
전복죽은 오랜 시간 끓여서 그 맛이 우러납니다.
アワビ粥は、長時間煮込むことでその風が引き出されます。
깊은 생각에 잠기며 인생의 의미에 대해 고민하고 있었다.
物思いに浸りながら、人生の意について考えていた。
그는 매주 주말 은신처에서 취미 시간을 즐기고 있다.
彼は毎週末、隠れ家で趣の時間を楽しんでいる。
은신처에 틀어박혀 소설을 쓰는 것이 내 취미다.
隠れ家にこもって、小説を書くのが私の趣だ。
옥살이는 고독과 시간의 경과를 뜻한다.
監獄暮らしは孤独と時間の経過を意する。
감옥살이는 자유를 빼앗기는 것을 의미한다.
監獄暮らしは自由を奪われることを意する。
이 김밥은 참기름 향이 진해서 맛있어요.
このキンパはゴマの風がしっかりしていて美しいです。
신선도가 좋은 식재료를 고르는 것이 맛있는 요리를 만드는 비결입니다.
鮮度が良い食材を選ぶことが、美しい料理を作るコツです。
신선도가 떨어지면, 식재료의 풍미나 영양이 상실돼요.
鮮度が落ちると、食材の風や栄養が失われます。
소뼈를 끓이는 시간이 길수록 국물의 맛이 풍부해집니다.
牛の骨を煮込む時間が長いほど、スープのが豊かになります。
소뼈를 오랫동안 끓이면 고기의 맛이 국물에 배어납니다.
牛の骨を長時間煮込むことで、肉の旨がスープに染み出します。
소뼈로 만든 국물은 깊은 맛이 특징입니다.
牛の骨を使ったスープは、深いわいが特徴です。
어패류는 조림이나 구이로 하면 더욱 풍미가 살아납니다.
魚介類は煮物や焼き物にすると、さらに旨が引き立ちます。
어패류는 신선한 것을 선택하면 더욱 맛있어요.
魚介類は新鮮なものを選ぶと、より美しくなります。
어패류는 신선한 것을 선택하면 더욱 맛있어져요.
魚介類は新鮮なものを選ぶと、より美しくなります。
곰치 살은 부드럽고 구우면 더 맛있어집니다.
クサウオの身は柔らかく、焼くとさらに美しくなります。
볼락의 살은 담백하고 깔끔한 맛이 특징입니다.
メバルの身は淡白で、さっぱりとしたわいが特徴です。
볼락의 제철은 겨울로, 겨울이 되면 맛이 가장 좋아져요.
メバルの旬は冬で、冬になるとが一番良くなります。
볼락은 구워도 맛있게 먹을 수 있어요.
メバルは焼いても美しく食べられます。
볼락은 조림으로 하면 그 살이 단단하고 맛있어요.
メバルは煮付けにすると、その身がしっかりして美しいです。
볼락은 맛있는 흰살 생선으로 알려져 있어요.
メバルは美しい白身魚として知られています。
삼치는 조림으로 하면 맛이 잘 배어든다.
サワラは煮つけにすると、がしっかりと染み込みます。
삼치를 사용한 요리는 지방이 오른 부분이 특히 맛있다.
サワラを使った料理は、脂の乗った部分が特に美しいです。
바지락 된장국은 간단하면서도 아주 맛있어요.
あさりの噌汁は、シンプルでとても美しいです。
바지락의 맛있는 시기는 봄에서 초여름이 제철이라고 합니다.
あさりの美しい時期は春から初夏にかけて旬とされています
재첩을 사용한 리조또가 아주 맛있었다.
シジミを使ったリゾットがとても美しかった。
재첩을 사용한 요리는 모두 풍미가 좋고 맛있다.
シジミを使った料理は、どれも風が良くておいしい。
재첩 된장국은 몸이 따뜻해져서 추운 날에 딱 맞다.
シジミの噌汁は、体が温まるので寒い日にはぴったりです。
고형 카레는 고기와 채소를 함께 끓이면 더 맛있어집니다.
カレールーは、肉や野菜と一緒に煮込むことで、更に美しくなります。
고형 카레는 부드럽고 깊은 맛이 특징입니다.
カレールーは、まろやかでコクのあるわいが特徴です。
고형 카레를 사용하면 짧은 시간 안에 맛있는 카레를 만들 수 있습니다.
カレールーを使えば、短時間で美しいカレーが作れます。
염장한 채소는 풍미가 강해져 요리에 깊이를 더합니다.
塩漬けした野菜は、風が強くなり料理に深みを与えます。
염장한 채소는 맛이 농축되어 맛있어집니다.
塩漬けした野菜は、が凝縮して美しくなります。
고기를 염장하면 감칠맛이 증가합니다.
肉を塩漬けすることで、旨が増します。
북어를 요리에 넣으면 풍부한 감칠맛이 더해집니다.
干しメンタイを料理に使うと、豊かなうまが加わります。
북어를 뜨거운 물에 불려서 국물로 쓰면 맛있어요.
干しメンタイをお湯で戻して、スープに使うと美しいです。
노가리는 구우면 더 맛이 살아납니다.
幼魚の干物は、焼くとさらに旨が引き立ちます。
노가리는 짠맛이 강하고 매콤한 맛이 특징입니다.
幼魚の干物は、塩気が強くてピリっとしたが特徴です。
갖은양념을 잘 조화시켜 요리에 맛을 더합니다.
あらゆる調料をうまく調和させて、料理に美しさを加えます。
갖은양념을 조절하여 요리의 맛을 맞춥니다.
あらゆる調料を調整して、料理のを整えます。
갖은양념을 섞으면 맛에 깊이가 생깁니다.
あらゆる調料を合わせると、に奥行きが出ます。
갖은양념을 사용하여 요리에 깊이를 더합니다.
あらゆる調料を使って、料理に深みを出します。
갖은양념을 조합하여 독특한 맛을 만들어낼 수 있습니다.
あらゆる調料を組み合わせることで、ユニークなを作り出せます。
갖은양념을 사용함으로써 요리의 다양성이 확장됩니다.
あらゆる調料を使うことで、料理のバリエーションが広がります。
소금, 후추, 간장 등 갖은 양념을 사용하여 요리를 만듭니다.
塩、胡椒、醤油など、あらゆる調料を使って料理を作ります。
갖은양념은 요리의 맛을 돋우는 역할을 합니다.
あらゆる調料は料理のを引き立てる役割を果たします。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/73)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.