<味の韓国語例文>
| ・ | 아무도 내 편을 들어주지 않으면 외롭다. |
| 誰も私を味方しないと寂しい。 | |
| ・ | 그는 몰래 내 편을 들어 주고 있었다. |
| 彼は影で私の味方をしてくれていた。 | |
| ・ | 상사는 부하 직원을 편들어 주었다. |
| 上司は部下の味方になってくれた。 | |
| ・ | 내 절친은 항상 내 편을 들어 준다. |
| 私の親友はいつも私の味方をしてくれる。 | |
| ・ | 그가 틀렸는데 왜 편드는 거야? |
| 彼が間違っているのに、なぜ味方するの? | |
| ・ | 어머니는 항상 아버지 편을 든다. |
| お母さんはいつもお父さんの味方をする。 | |
| ・ | 싸울 때 아무도 내 편을 들어주지 않았다. |
| 争いの時、誰も私に味方しなかった。 | |
| ・ | 그녀는 그의 편을 들어 주었다. |
| 彼女は彼の味方をしてくれた。 | |
| ・ | 나는 당신의 편이에요. |
| 私はあなたの味方です。 | |
| ・ | 선생님은 공평해서 누구도 편들지 않는다. |
| 先生は公平で、誰の味方もしない。 | |
| ・ | 가족이니까 편들어 주는 거야. |
| 家族だからこそ味方する。 | |
| ・ | 왜 그를 편드는 거야? |
| なぜ彼を味方するの? | |
| ・ | 그녀는 항상 남동생을 편든다. |
| 彼女はいつも弟に味方する。 | |
| ・ | 나는 어느 쪽도 편들지 않는다. |
| 私はどちらにも味方しない。 | |
| ・ | 친구를 편들어 주었다. |
| 友達を味方してあげた。 | |
| ・ | 그냥 재밌어서 취미로 하고 있어요. |
| ただ面白いので趣味でやってます。 | |
| ・ | 시각, 촉각, 미각, 후각, 청각 오감을 사용하다. |
| 視覚、触覚、味覚、臭覚、聴覚の五感を使う。 | |
| ・ | 이 취미는 한때 즐거웠지만, 최근에는 싫증이 났다. |
| この趣味は一時期楽しかったが、最近は飽きてきた。 | |
| ・ | 아무리 맛있는 요리라도 싫증이 나기 마련입니다. |
| いくら美味しい料理でも、嫌になってしまいます。 | |
| ・ | 지시대명사는 문맥에 따라 의미가 달라질 수 있다. |
| 指示代名詞は文脈によって意味が変わることがある。 | |
| ・ | ‘불’이라는 접사는 부정을 의미한다. |
| 「不」という接辞は否定の意味を表す。 | |
| ・ | 물어물어 현지의 맛있는 식당을 발견했다. |
| たずねたずね、地元の美味しい食堂を見つけた。 | |
| ・ | 물어물어 맛있는 라멘집을 찾아냈다. |
| たずねたずね、美味しいラーメン屋にたどり着いた。 | |
| ・ | 어미를 잘못 사용하면 의미가 오해될 수 있습니다. |
| 語尾を間違えると、意味が誤解されることがあります。 | |
| ・ | 어미가 바뀌면 단어의 의미나 문법이 변화합니다. |
| 語尾が変わることで、言葉の意味や文法が変化します。 | |
| ・ | 어근을 배우면 비슷한 단어의 의미를 추측하기 쉬워집니다. |
| 語根を学ぶと、類似する単語の意味を推測しやすくなります。 | |
| ・ | 어근에 접미사를 붙이면 단어의 의미를 바꿀 수 있습니다. |
| 語幹に接尾辞を付けることで、単語の意味を変えることができます。 | |
| ・ | 어근은 단어의 가장 기본적인 부분으로 의미를 가지는 부분입니다. |
| 語幹は単語の最も基本的な部分で、意味を持つ部分です。 | |
| ・ | 어근을 이해하면 단어의 의미가 명확해집니다. |
| 語根を理解することで、単語の意味が明確になります。 | |
| ・ | 어근이 변함으로써 전혀 다른 의미의 단어가 생길 수 있다. |
| 語幹が変わることで、意味が全く違う単語ができることもあります。 | |
| ・ | 어근을 이해하면 단어의 의미와 사용법을 더 깊게 이해할 수 있다. |
| 語幹を理解することで、単語の意味や使い方をより深く理解できる。 | |
| ・ | 보조 용언은 동사나 형용사에 붙여서 그 의미를 강조하거나 의지를 나타낸다. |
| 補助用言は動詞や形容詞に付けて、その意味を強調したり、意志を表したりします。 | |
| ・ | 단어의 본말을 알면 의미를 더 깊이 이해할 수 있다. |
| 言葉の元の語を知ることで、意味をより深く理解できる。 | |
| ・ | 이 줄임말의 의미를 몰라서 찾아봤다. |
| この略語の意味がわからないので調べてみた。 | |
| ・ | 광장시장 노점에서는 싸고 맛있는 음식을 즐길 수 있어요. |
| 広蔵市場の屋台では、安くて美味しい食べ物を楽しめます。 | |
| ・ | 롯데리아에서 마신 주스는 신선하고 맛있었어요. |
| ロッテリアで飲んだジュースは、フレッシュで美味しかったです。 | |
| ・ | 롯데리아의 치즈버거는 진하고 맛있어요. |
| ロッテリアのチーズバーガーは濃厚で美味しいです。 | |
| ・ | 롯데리아 감자튀김은 아주 바삭바삭하고 맛있어요. |
| ロッテリアのポテトはとてもカリカリで美味しいです。 | |
| ・ | 식당차에서 맛있는 식사를 즐긴 후, 창밖의 경치를 즐겼어요. |
| 食堂車で美味しい食事を楽しんだ後、車窓の景色を楽しみました。 | |
| ・ | 식당가에는 저렴하고 맛있는 가게들이 많아요. |
| 食堂街には安くて美味しいお店が多いです。 | |
| ・ | 이 요리는 대륙마다 다른 양념이 사용된다. |
| この料理は大陸ごとに違う味付けがされている。 | |
| ・ | 그는 서양 음악에 관심이 있다. |
| 彼は西洋の音楽に興味を持っている。 | |
| ・ | 매실차는 차갑게 마시면 더 맛있습니다. |
| 梅茶は、冷やして飲むとさらに美味しくなります。 | |
| ・ | 이 카페에서는 아이스커피가 매우 맛있어요. |
| このカフェでは、アイスコーヒーがとても美味しいです。 | |
| ・ | 코냑을 조금 추가하면 칵테일이 한층 맛있어집니다. |
| コニャックを少し加えると、カクテルが一層美味しくなります。 | |
| ・ | 고급 코냑을 수집하는 것이 취미입니다. |
| 高級なコニャックを集めることが趣味です。 | |
| ・ | 코냑을 조금씩 마시면 그 깊은 맛을 즐길 수 있습니다. |
| コニャックを少しずつ飲むと、その深い味わいが楽しめます。 | |
| ・ | 그는 코냑의 맛에 대해 매우 잘 압니다. |
| 彼はコニャックの味にとても詳しいです。 | |
| ・ | 코냑은 숙성될수록 맛이 깊어집니다. |
| コニャックは、熟成されるほど味が深くなります。 | |
| ・ | 호지차 맛은 녹차보다 부드럽고 마시기 좋아요. |
| ほうじ茶の味は、緑茶よりもまろやかで飲みやすいです。 |
