【味】の例文_18
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<味の韓国語例文>
고형 카레를 사용하면 짧은 시간 안에 맛있는 카레를 만들 수 있습니다.
カレールーを使えば、短時間で美しいカレーが作れます。
염장한 채소는 풍미가 강해져 요리에 깊이를 더합니다.
塩漬けした野菜は、風が強くなり料理に深みを与えます。
염장한 채소는 맛이 농축되어 맛있어집니다.
塩漬けした野菜は、が凝縮して美しくなります。
고기를 염장하면 감칠맛이 증가합니다.
肉を塩漬けすることで、旨が増します。
북어를 요리에 넣으면 풍부한 감칠맛이 더해집니다.
干しメンタイを料理に使うと、豊かなうまが加わります。
북어를 뜨거운 물에 불려서 국물로 쓰면 맛있어요.
干しメンタイをお湯で戻して、スープに使うと美しいです。
노가리는 구우면 더 맛이 살아납니다.
幼魚の干物は、焼くとさらに旨が引き立ちます。
노가리는 짠맛이 강하고 매콤한 맛이 특징입니다.
幼魚の干物は、塩気が強くてピリっとしたが特徴です。
갖은양념을 잘 조화시켜 요리에 맛을 더합니다.
あらゆる調料をうまく調和させて、料理に美しさを加えます。
갖은양념을 조절하여 요리의 맛을 맞춥니다.
あらゆる調料を調整して、料理のを整えます。
갖은양념을 섞으면 맛에 깊이가 생깁니다.
あらゆる調料を合わせると、に奥行きが出ます。
갖은양념을 사용하여 요리에 깊이를 더합니다.
あらゆる調料を使って、料理に深みを出します。
갖은양념을 조합하여 독특한 맛을 만들어낼 수 있습니다.
あらゆる調料を組み合わせることで、ユニークなを作り出せます。
갖은양념을 사용함으로써 요리의 다양성이 확장됩니다.
あらゆる調料を使うことで、料理のバリエーションが広がります。
소금, 후추, 간장 등 갖은 양념을 사용하여 요리를 만듭니다.
塩、胡椒、醤油など、あらゆる調料を使って料理を作ります。
갖은양념은 요리의 맛을 돋우는 역할을 합니다.
あらゆる調料は料理のを引き立てる役割を果たします。
갖은양념을 사용하여 요리에 깊은 맛을 더합니다.
あらゆる調料を使って、料理に深いわいを加えます。
나물에 갖은양념과 참기름을 넣은 비빔밥을 비벼 먹었다.
和え物、あらゆる調料とごま油を入れたピビンパを混ぜて食べた。
칠리소스는 매운 맛을 즐기기 위해 사용합니다.
チリソースはスパイシーなを楽しむために使います。
칠리소스는 매운 맛이 특징인 조미료입니다.
チリソースは辛さが特徴的な調料です。
들기름을 사용하면 재료의 맛을 더욱 살릴 수 있어요.
エゴマ油を使うと、食材のを引き立てます。
김치에 들기름을 조금 넣으면 부드러운 맛이 납니다.
キムチにエゴマ油を少し加えると、まろやかなになります。
나물에 들기름을 넣으면 풍미가 더해집니다.
ナムルにエゴマ油を加えると、風が増します。
들기름은 참기름보다 가벼운 맛이 납니다.
エゴマ油はゴマ油よりも軽いわいです。
참기름과 들기름은 풍미가 다릅니다.
ゴマ油とエゴマ油は風が異なります。
들기름은 고소한 풍미가 특징입니다.
エゴマ油は香ばしい風が特徴です。
나물을 무칠 때 들기름을 넣으면 맛있다.
ナムルを和えるとき、エゴマ油を入れると美しい。
오뎅 국물은 국간장으로 간을 맞춥니다.
おでんのスープは、うすくち醤油で付けします。
다시 국물의 풍미를 살리기 위해 국간장을 조금 넣었어요.
出汁の風を生かすために、うすくち醤油を少し加えました。
이 국에 국간장을 사용하면 맛있어집니다.
このスープには、うすくち醤油を使うと美しくなります。
국물 맛을 살리기 위해 국간장을 조금 넣습니다.
スープのを引き立てるために、うすくち醤油を少し加えます。
주재료가 버섯인 리조또가 크리미하고 맛있습니다.
主材料がきのこのリゾットがクリーミーで美しいです。
주재료인 감자로 만든 감자튀김이 맛있어요.
主材料のジャガイモで作ったフライドポテトが美しいです。
주재료인 계란을 사용한 오믈렛이 맛있습니다.
主材料の卵を使ったオムレツが美しいです。
주재료인 연어가 요리의 풍미를 돋보이게 합니다.
主材料の鮭が料理の風を引き立てます。
주재료가 신선한 야채라 맛이 좋아요.
主材料が新鮮な野菜なので、が良いです。
부재료로 치즈를 추가하면 더욱 진한 맛이 납니다.
副材料としてチーズを加えると、濃厚なわいになります。
부재료를 잘 활용하면 새로운 맛을 만들어낼 수 있습니다.
副材料を工夫することで、新しいを作り出せます。
부재료가 없으면 이 요리의 맛이 완성되지 않아요.
副材料なしでは、この料理のが完成しません。
부재료는 주재료의 풍미를 돋우는 역할을 합니다.
副材料は、主材料の風を引き立てる役割をします。
올리고당은 건강한 감미료로 인기가 많습니다.
オリゴ糖は健康的な甘料として人気があります。
올리고당은 천연 감미료로 사용됩니다.
オリゴ糖は天然の甘料として使われます。
뭇국에 밥을 넣어 먹으면 더 맛있어진다.
大根スープにご飯を入れて食べると、さらに美しくなる。
추어탕은 미꾸라지에서 우러난 진한 맛이 특징이다.
どじょうのスープは、どじょうのエキスがたっぷりと出て、濃厚なわいだ。
추어탕에는 매운 양념이 들어가는 경우가 많다.
どじょうのスープには、辛い調料が使われていることが多い。
대구탕은 생선 맛과 매운 맛이 절묘하게 어우러져 있다.
タラ鍋は魚の旨と辛が絶妙に調和している。
대구탕에 밥을 넣어 먹으면 더 맛있어진다.
タラ鍋にご飯を入れて食べると、さらに美しくなる。
이 식당의 대구탕은 정말 맛있다.
このレストランのタラ鍋はとても美しい。
꼬리곰탕은 오랫동안 끓여서 맛이 아주 깊다.
コリコムタンは長時間煮込んで作るので、がとても深い。
이 집 꼬리곰탕이 한국에서 제일 맛있는 집이에요.
この店はコリコムタンが韓国で一番美しい店です。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (18/75)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.