【味】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
덮밥에는 간장이나 양념 등의 조미료가 곁들여지는 경우가 있습니다.
丼には、醤油やたれなどの調料が添えられることがあります。
무침에는 참기름이나 간장, 미림 등의 조미료가 사용되는 경우가 많습니다.
和え物には、ごま油や醤油、みりんなどの調料が使われることが多いです。
무침은 차가워도 맛있게 먹을 수 있기 때문에 여름에 딱 맞는 요리입니다.
和え物は冷たくても美しく食べられるので、夏にぴったりの料理です。
무침은 다양한 소스와 조미료로 맛을 냅니다.
和え物は、さまざまなソースや調料で付けされます。
무침은 간단한 조리 방법으로 재료의 맛을 살린 요리입니다.
和え物は、シンプルな調理方法で素材のを活かした料理です。
찜은 식재료의 감칠맛을 가두기 때문에 통통한 식감이 특징입니다.
蒸し物は食材の旨を閉じ込めるので、ふっくらとした食感が特徴です。
찜을 먹으면 재료의 감칠맛을 제대로 맛볼 수 있어요.
蒸し物を食べると、食材のうまみがしっかりとわえます。
찜은 식재료의 풍미를 돋보이게 하는 조리 방법 중 하나입니다.
蒸し物は、食材の風を引き立てる調理方法の一つです。
이 브랜드의 조미김은 풍미가 풍부합니다.
このブランドの付け海苔は風が豊かです。
조미김은 조류의 영양이 풍부합니다.
付け海苔は藻類の栄養が豊富です。
주먹밥에 조미김을 첨가하면 식욕을 돋웁니다.
おにぎりに付け海苔を加えると、食欲をそそります。
이 지역에서는 조미김이 특산품으로 유명해요.
この地域では付け海苔が特産品として有名です。
조미김은 간편하고 건강한 간식입니다.
付け海苔は手軽で健康的なおやつです。
조미김은 영양가도 높아 간식으로 안성맞춤입니다.
付け海苔は栄養価も高く、おやつに最適です。
조미김을 아삭아삭 먹으면 너무 맛있어요.
付け海苔をパリパリと食べると、とても美しいです。
조미김은 쌀이나 면 요리에도 어울립니다.
付け海苔はお米や麺料理にも合います。
이 가게에서는 직접 만든 조미김이 인기입니다.
この店では自家製の付け海苔が人気です。
조미김은 여행 선물로도 인기가 있어요.
付け海苔は旅行のお土産としても人気があります。
밥을 조미김에 싸서 먹어요.
ご飯を付け海苔に巻いて食べます。
매끼 조미김을 먹어요.
毎食、付け海苔を食べます。
그는 서양인이며 고대 그리스 철학에 관심이 있습니다.
彼は西洋人であり、古代ギリシャの哲学に興を持っています。
그는 서양인이며 고대 그리스 철학에 관심이 있습니다.
彼は西洋人であり、古代ギリシャの哲学に興を持っています。
그는 서양인이면서 동양의 사고방식에도 관심을 가지고 있습니다.
彼は西洋人でありながら、東洋の考え方にも興を持っています。
이 식당은 음식도 맛있고 종업원도 친절합니다.
この食堂はもおいしくて、店員さんも親切です。
때마침 이 근처에 맛있는 레스토랑이 있어요.
ちょうどこの辺りで、美しいレストランがあります。
출산은 애정과 희망찬 미래로의 새로운 시작을 의미합니다.
出産は愛情と希望に満ちた未来への新たなスタートを意します。
그는 청춘 시절에 푹 빠진 취미를 지금도 즐기고 있다.
彼は青春時代に夢中になった趣を今でも楽しんでいる。
소설의 줄거리를 읽고 나서 등장인물에 관심을 가졌습니다.
小説のあらすじを読んでから、登場人物に興を持ちました。
영화 예고편을 보고 줄거리에 관심을 가졌습니다.
映画の予告編を見て、あらすじに興を持ちました。
텔레비전으로 스포츠를 시청하는 것이 그의 취미입니다.
テレビでスポーツを視聴するのが彼の趣です。
이 요리는 소스의 맛이 좌우한다.
この料理はソースのが左右する。
레스토랑에서 맛있는 음식 냄새가 풍겨 왔다.
レストランから美しい料理の香りが漂ってきた。
위임은 책임을 다른 사람에게 옮기는 것을 의미합니다.
委任は責任を他人に移すことを意します。
그 안건에는 관심이 있지만, 저는 고사하지 않을 수 없습니다.
その案件には興がありますが、私は断らざるを得ません。
세계 각국의 역사는 흥미롭습니다.
世界各国の歴史は興深いです。
너무 맛있어 보여서 음식을 참을 수 없었다.
すごく美しそうで、食べるのを我慢できなかった。
바둑은 그냥 취미로 하는 정도예요.
囲碁は趣でたしなむ程度です。
장기의 묘미는 상대의 왕을 향해 한 발씩 죄어가는 것이죠.
将棋の醍醐は、相手の王に向かって一歩ずつ詰め寄ることです。
명동 골목에는 맛있는 음식점이 많아요.
ミョンドンの路地には美しい飲食店が多いです。
아버지의 취미는 토마토를 재배하는 것입니다.
父の趣はトマトを栽培することです。
내 인생의 전환점은 새로운 취미를 발견했을 때였습니다.
私の人生のターニングポイントは、新しい趣を見つけた時でした。
전환점은 분기점을 의미하는 말입니다.
ターニングポイントとは、分岐点を意する言葉である。
그는 곤충을 관찰하는 것이 취미다.
彼は昆虫を観察するのが趣だ。
영상을 보면 그 자리에 있는 듯한 느낌을 받을 수 있습니다.
映像を見ると、その場にいるような感覚がわえます。
그는 공룡 책을 모으는 것이 취미입니다.
彼は恐竜の本を集めるのが趣です。
어제는 맛있는 저녁을 먹었어요.
昨日は美しい夕食を食べました。
으스스한 소리가 들려서 그는 섬뜩했다.
不気な音が聞こえて彼はひやりとした。
섬뜩하고 무섭다. 빨리 해결했으면 한다.
不気で怖い。早く解決してほしい。
전쟁은 국가 간 군사력을 이용한 싸움을 의미합니다.
戦争は国家間の軍事力を用いた争いを意します。
적성 등을 객관적으로 보는 의미에서 필기시험은 중요합니다.
適性などを客観的にみる意で、筆記試験は重要です。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/32)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.