【地】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<地の韓国語例文>
자원이 여러 지역에 고르게 분배되었다.
資源が複数の域に均等に分配された。
연구 대상자를 서울 지역으로 한정하였다.
研究対象者をソウル域に限定した。
이 상품은 특정 지역에서만 한정 판매된다.
この商品は特定の域でのみ限定販売される。
비행기가 목적지에 도달했다.
飛行機が目的に到着した。
힘차게 땅을 박차고 출발했다.
力強く面を蹴って出発した。
이 지역에서 영업하려면 먼저 주민들의 허가를 맡아야 한다.
この域で営業するにはまず住民の許可を得なければならない。
지방자치단체는 행정구역별로 운영된다.
方自治体は行政区域ごとに運営される。
전통적인 향응에는 지역 특산 음식이 빠지지 않는다.
伝統的な饗応には方の特産料理が欠かせない。
이 도시는 문화와 예술의 중심지로 일컬어지고 있다.
この都市は文化と芸術の中心と称されている。
이 전통 축제는 지역 사회의 중요한 행사로 일컬어지고 있다.
この伝統的な祭りは域社会の重要な行事として称されている。
실패를 겪고 나약해진 자신을 발견했다.
失敗を経験して意気がなくなった自分に気づいた。
힘든 일이 있어서 점점 나약해지고 있다.
辛いことがあってだんだん意気がなくなっている。
갑작스러운 지진에 흠칫거렸다.
突然の震にびくっとした。
정부는 지역 발전을 위한 여러 착공식을 지원하고 있다.
政府は域発展のため多くの着工式を支援している。
많은 다주택자가 조정대상지역에 거주하고 있다.
多くの多住宅所有者が調整対象域に住んでいる。
신붓감 선정 기준은 지역에 따라 다르다.
花嫁候補の選定基準は域によって異なる。
오래전에 팔았던 땅을 다시 되샀다.
昔売った土を再び買い戻した。
지적도를 사용해서 토지 분할 계획을 세웠다.
籍図を使って土の分割計画を立てた。
정부는 지적도 갱신 작업을 주기적으로 시행하고 있다.
政府は籍図の更新作業を定期的に実施している。
이 지적도는 전자화되어 인터넷으로도 볼 수 있다.
この籍図は電子化されていて、インターネットでも見られる。
지적도와 실제 토지 경계가 일치하는지 확인하세요.
籍図と実際の土境界が一致しているか確認してください。
건축허가를 받으려면 지적도 제출이 필요하다.
建築許可を得るには籍図の提出が必要だ。
지적도에 표시된 경계선이 정확하지 않은 경우가 있다.
籍図に記された境界線が正確でない場合がある。
마을 주변 지적도를 정부에서 관리한다.
村の周辺の籍図は政府が管理している。
토지를 사고팔 때 지적도를 꼼꼼히 봐야 한다.
を売買するときは籍図をしっかり見る必要がある。
지적도를 확인한 후 땅 경계를 다시 측량했다.
籍図を確認した後、土の境界を再度測量した。
지구는 약 365일 만에 태양 주위를 한 바퀴 돈다.
球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
유적지를 한 바퀴 돌아보고 가요.
遺跡を一周してから帰りましょう。
지하철역에 큰 전광판이 설치되어 있다.
下鉄駅に大きな電光掲示板が設置されている。
세계 각지의 최고봉에 족적을 남겨왔다.
世界各の最高峰に足跡を残してきた。
강가의 지형은 굴곡져서 경치가 아름답다.
川辺の形は起伏があって景色が美しい。
새로운 정책으로 지역 사회가 활성화되었다.
新しい政策によって域社会が活性化された。
안전 문제로 지하철 운행을 잠시 중단했다.
安全上の問題で下鉄の運行を一時中断した。
부동산 담보 융자는 소유하고 있는 토지나 주택 등의 부동산을 담보로 금융기관으로부터 융자를 받는 것을 말한다.
不動産担保ローンは、所有する土や住宅等の不動産を担保として金融機関から融資を受けることを指します。
기결수와 미결수는 법적인 지위가 다르다.
既決囚と未決囚は法的位が異なる。
군대가 국경 지역에 급파되어 경계를 강화했다.
軍隊が国境域に急派され警備を強化した。
폭풍우 피해 지역에 구호 물자를 급파해야 한다.
暴風雨被害域に救援物資を急派しなければならない。
그는 성격이 급하고 심술궂다.
彼はせっかちで意悪い。
관광지를 안내할 때 사용할 수 있는 한국어 회화를 소개합니다.
観光を案内する際に使える韓国語会話をご紹介します。
스릴 때문에 놀이공원에 자주 가요.
スリルのために遊園によく行きます。
길을 잃어 버리면 안 되니까 지도를 가지고 가자.
道に迷うといけないから図を持って行こう。
관광지 근처는 사람이 많아요.
観光の近くは人が多いです。
지하철 대신 버스를 탔어요.
下鉄の代わりにバスに乗りました。
내 나이와 출신지는 잊어도 괜찮은데 적어도 이름 정도는 기억해 주었으면 한다.
僕の歳や出身を忘れられるのはいいけど、せめて名前なまえぐらいは覚えてもらいたい。
지역 예술가가 전국 대회 후보에 이름을 올렸다.
元の芸術家が全国大会の候補に名前をあげた。
만두를 빚으려고 반죽을 민다.
餃子を作るために生を伸ばす。
지진이 그 지역을 강타했다.
震がその域を強く打った。
태풍이 남부 지방을 강타했다.
台風が南部方を強打した。
이 지역에서 잡범이 검거되었다.
この域で軽犯罪者が検挙された。
한파 경보가 발령된 지역에서는 외출을 자제할 것을 당부하고 있다.
寒波に対する警報が発令された域では外出を控えるよう呼びかけられている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/127)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.