【声】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<声の韓国語例文>
소리가 나서 뒤를 돌아보았다.
がしたので後ろを見返った。
그는 유세 때 많은 지지자들로부터 성원을 받았다.
彼は遊説の際に多くの支持者から援を受けた。
그의 목소리에는 박력이 있어서 사람들을 감동시켰습니다.
彼のには迫力があり、人々を感動させました。
안개 속에서 누군가의 목소리가 들려서 쫄았어.
霧の中から誰かのが聞こえたのでビビった。
갑작스런 일에 그는 겁먹어 목소리도 나오지 않았다.
突然の出来事に彼は怯えて、も出なかった。
그는 한밤중에 으스스한 목소리를 듣고 겁먹고 잠에서 깼습니다.
彼は夜中に不気味なを聞いて、怯えて目を覚ました。
갑작스러운 일에 그녀는 겁먹고 소리 높여 도움을 요청했다.
急な出来事に彼女は怯えて、を上げて助けを求めた。
어둠 속에서 으스스한 목소리를 듣고 그녀는 겁에 질렸다.
暗闇の中で不気味なを聞いて、彼女は怯えた。
수화기 너머 딸의 목소리는 겁에 질려 있었다.
受話器の向こうの娘のは恐怖におののいていた。
큰소리를 치려고 했지만 주위에 폐를 끼치기 때문에 그만두었습니다.
を上げようと思ったけれども、周りに迷惑をかけるのでやめました。
모두가 환호성을 지르자 그는 일어서서 박수를 쳤다.
皆が歓を上げると、彼は立ち上がって拍手した。
인도주의 노력은 빈곤층과 약자의 목소리를 대변합니다.
人道主義の努力は、貧困層や弱者のを代弁します。
옆에 있던 큰애가 소리 내어 울었다.
そばにいた上の子がをだして泣いた。
문틈으로 이웃의 목소리가 들려온다.
ドアの隙間から隣人のが聞こえてくる。
그의 노랫소리는 청중에게 깊은 감정이입을 가져왔습니다.
彼の歌は、聴衆に深い感情移入をもたらしました。
그녀는 다정하게 말을 걸어 주었다.
彼女は親しげにを掛けてくれた。
시청자의 목소리를 프로그램 내용에 반영시키다.
視聴者のを番組内容に反映させる。
조용한 도서관에서 큰 소리로 말하는 것은 다른 이용자에게 폐가 됩니다.
静かな図書館で大で話すのは、他の利用者に迷惑です。
조용한 곳에서 소리를 지르는 것은 주변에 폐가 됩니다.
静かな場所で大を出すのは、周りに迷惑です。
공공장소에서 소리를 지르는 것은 다른 사람에게 폐를 끼칩니다.
公共の場で大を出すのは他の人に迷惑をかけます。
개 짖는 소리가 이웃에 폐를 끼치고 있습니다.
犬の吠えが近所に迷惑をかけています。
혼잡한 열차에서의 큰 소리는 다른 승객에게 누를 끼칩니다.
混雑した列車での大は他の乗客に迷惑をかけます。
공공장소에서의 큰 소리는 다른 사람에게 누를 끼칩니다.
公共の場所での大は他の人に迷惑をかけます。
그의 목소리는 힘차게 들렸다.
彼のは力強く聞こえた。
그의 목소리는 우렁차게 들렸다.
彼のは力強く聞こえた。
그의 목소리는 우렁차게 울렸다.
彼のは力強く響いた。
그의 우렁찬 웃음소리가 온 방에 퍼졌다.
彼のどやどやとした笑いが部屋中に広がった。
그의 목소리는 바람처럼 속삭였다.
彼のは風のようにささやいた。
속삭이는 듯한 목소리가 들렸다.
ささやくようなが聞こえた。
내게로 다가와 작은 목소리로 속삭여줬다.
私に近づいてきて小さなでささやいてくれた。
연장자의 목소리에는 무게감과 존엄함이 느껴집니다.
年長者のには、重みと尊厳が感じられます。
어르신들은 우리 사회에서 존중받고 그들의 목소리가 소중히 여겨져야 합니다.
年配の方々は、私たちの社会において尊重され、彼らのが大切にされるべきです。
그가 서두르는 것을 보고 말을 걸어 만류했습니다.
彼が急いでいるのを見て、をかけて引き止めました。
영화는 영상과 음성을 매체로 하여 이야기를 전달합니다.
映画は、映像と音を媒体にして物語を伝えます。
그녀의 노랫소리는 다채로운 감정을 표현하고 있습니다.
彼女の歌は、多彩な感情を表現しています。
그 주간지는 독자의 목소리를 반영하여 콘텐츠를 선정하고 있습니다.
その週刊誌は、読者のを反映してコンテンツを選定しています。
그들은 월간지 독자의 목소리에 귀를 기울이고 콘텐츠 개선에 힘쓰고 있습니다.
彼らは月刊誌の読者のに耳を傾け、コンテンツの改善に取り組んでいます。
이 성명의 출처는 공식 회의 회의록입니다.
この明の出所は公式の会議の議事録です。
그 성명의 출처는 신뢰할 수 있는 연구 기관입니다.
その明の出所は信頼できる研究機関です。
이 보고서의 출처는 공식 정부 성명입니다.
このレポートの出所は公式の政府明です。
불친절한 행위에 대해 목소리를 내야 한다.
不親切な行為に対してをあげるべきだ。
거친 목소리로 그는 분노를 표현했다.
荒いで彼は怒りを表現した。
그녀의 목소리는 부드럽고 안정감이 있다.
彼女のは柔らかくて安心感がある。
그의 목소리는 부드럽고 편안하다.
彼のは柔らかくて心地よい。
그녀의 목소리는 부드럽고 상냥하다.
彼女のは柔らかく優しい。
부드러운 목소리를 들어서 기분이 좋아요.
やさしいをきいて、気分がいいです。
청각은 사람들의 목소리에서 감정을 읽어냅니다.
聴覚は人々のから感情を読み取ります。
라이브 콘서트가 시작될 때 관객들의 환호성이 공연장을 감쌌다.
ライブコンサートの開始時、観客からの歓が会場を包み込んだ。
그의 등장에 대한 여성들의 환호성이 행사장을 술렁이게 했다.
彼の登場に対する女性たちの歓が会場を騒がせた。
마술쇼에서 관객들의 환호성이 터져 나왔다.
マジックショーで観客から歓が沸き起こった。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/26)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.