【大】の例文_48
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<大の韓国語例文>
별문제 아니니까 금방 끝날 거예요.
したことではないから、すぐに終わりますよ。
그 실패는 별문제 아니니까 다음으로 넘어가자.
その失敗はしたことではない。次に進もう。
그건 별문제 아니니까 빨리 잊어버리세요.
それはしたことではないから、すぐに忘れましょう。
별문제 아니니까 신경 쓰지 마세요.
したことではないので、気にしないでください。
문제는 별문제 아니니까 금방 해결될 거예요.
問題はしたことではないから、すぐに解決できる。
그건 별문제 아니니까 신경 쓰지 마세요.
それはしたことではないので、気にしないでください。
중요한 기회를 놓쳤다. 엎지러진 물이다.
切なチャンスを逃してしまった。覆水盆に返らずだ。
호황 덕분에 매출이 크게 증가했다.
好況のおかげで、売上が幅に増加した。
큰 소리가 나서 간이 콩알만 해졌다.
きな音がして、肝を冷やした。
갑작스러운 큰 소리에 간 떨어질 뻔했다.
突然の声に肝を潰した。
그는 항상 겉멋이 들어 내면을 소중히 여기지 않는다.
彼はいつも外見にばかり気を使い、内面を切にしていない。
그 사람은 겉멋을 부리며 진짜 중요한 것을 놓치고 있다.
あの人は外見にばかり気を使って、本当に事なことを見失っている。
겉멋을 부리기보다는 내면을 소중히 하세요.
外見にばかり気を使うのではなく、内面を切にしなさい。
기지를 발휘하여 즉시 대응하는 것이 중요하다.
機転を利かせて、即座に対応することが切だ。
그녀의 발언이 인터넷을 뜨겁게 달구어 댓글란이 난리가 났다.
彼女の発言がネットで炎上し、コメント欄は荒れだった。
그 뉴스는 인터넷을 뜨겁게 달구며 큰 화제가 되었다.
そのニュースはインターネットで炎上して、きな話題になった。
온라인쇼핑 같은 비대면 관련 분야는 큰 호황을 누리고 있다.
オンラインショッピングのような非対面関連分野はいに好況を享受している。
그 한마디로 세 치 혀가 큰 재앙을 불러왔다.
あの一言で三寸の舌がきな災いを招いた。
세 치 혀로 큰 문제를 일으켰다.
三寸の舌できな問題を引き起こしてしまった。
소중한 사람을 잃고 가슴을 앓고 있다.
切な人を失って、胸を痛めている。
꿈 깨라, 너에게 그런 큰 기회는 오지 않아.
夢から覚めろ、君にはそんなにきなチャンスは来ないよ。
선심을 써서 큰 기부를 했다고 들었다.
気前を見せて、きな寄付をしたと聞いた。
선심을 써서 큰 기부를 했다고 들었다.
気前を見せて、きな寄付をしたと聞いた。
말 안 해도, 제대로 이해하고 있으니까 괜찮아.
言わなくても、ちゃんと分かっているから丈夫だよ。
문제를 가만히 두면 더 커질 수 있다.
問題をほっておいておくと、もっときくなることがある。
그 위대한 지도자가 세상을 뜬 것은 나라 전체에 큰 손실이었다.
その偉な指導者が世を去ったことは、国全体にとってきな損失だった。
소중한 사람이 세상을 뜬 것은 매우 슬픈 일이다.
切な人が世を去るのはとても悲しいことだ。
나는 존경하는 사람을 연모하는 마음을 소중히 여기고 있다.
私は尊敬している人を慕う気持ちを切にしている。
중태에 빠지기 전에 조기에 치료를 받는 것이 중요하다.
重体に陥る前に早期の治療を受けることが切だ。
용종이 커지면 몸에 나쁜 영향을 줄 수 있다.
ポリープがきくなると、体に悪影響を与えることがある。
대장에 용종이 발견되어 정기적으로 검사를 받고 있다.
腸にポリープが見つかり、定期的に検査を受けている。
오랫동안 큰 소리로 말해서 목이 부었다.
長時間声で話したせいで喉が腫れた。
투자로 큰 이익을 얻어 돈벼락을 맞았다.
投資できな利益を得て、成金になった。
그는 복권에 당첨되어 돈벼락을 맞았다.
彼は宝くじで金を当てて、成金になった。
살아가면서 시간의 소중함이 피부에 와닿는다.
生きていく中で、時間の切さを実感する。
소중한 사람을 잃었을 때, 마음이 피가 마르는 듯이 힘들었다.
切な人を失った時、心が非常に苦しかった。
모두의 힘을 합쳐 하나가 되는 것이 중요하다.
みんなの力を合わせて、ひとつになることが切だ。
회사에 들어간 첫해는 정말 힘들었다.
会社に入って1年目はとても変だった。
그녀는 태평하지만 힘든 일이 있어도 냉정하다.
彼女は呑気だが、変なことがあっても冷静だ。
저 사람은 태평하지만 남의 기분을 소중히 여기고 있다.
あの人は呑気だけど、他人の気持ちを切にしている。
큰 문제가 일어나도 그는 천연스럽게 있었다.
きな問題が起きても、彼は平然としていた。
항해 도중에 큰 사고가 발생했다.
航海の途中できな事故が起こった。
16 세기 '대항해 시대'의 카리브해를 테마로 하고 있다.
16世紀の「航海時代」のカリブ海をテーマにしている。
그 선주는 큰 화물선을 소유하고 있다.
その船主は、きな貨物船を所有している。
'금이야 옥이야'처럼 소중히 키웠지만, 자라면서 스스로의 길을 걷기 시작했다.
「蝶よ花よ」のように切に育てたが、成長するにつれて自分の道を歩むようになった。
'금이야 옥이야'처럼 자란 그 아이는 이제 훌륭한 어른이 되었다.
「蝶よ花よ」のように育てられたその子は、今では立派な人になった。
그녀는 마치 '금이야 옥이야'처럼 소중히 자랐다.
彼女はまるで「蝶よ花よ」のように切にされて育った。
금이야 옥이야 소중하게 키웠다.
蝶よ花よ切に育てた。
박리다매 전략을 채택하여 가격을 낮추면서 대량으로 팔아 성공했다.
薄利多売の戦略を採用して、価格を抑えながら量に売ることに成功した。
그 사건은 텔레비전과 신문에서 큰 이목을 끌었다.
あの事件は、テレビや新聞できな注目を集めた。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (48/212)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.