【大】の例文_47
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<大の韓国語例文>
건강미를 위해서는 수면의 질을 높이는 것도 중요합니다.
健康美のためには、睡眠の質を高めることも切です。
미용뿐만 아니라 건강미도 중요하게 생각하고 있어요.
美容だけでなく、健康美も切にするようにしています。
사회 보험에 가입하지 않으면, 의료비 부담이 커집니다.
社会保険に加入していない場合、医療費の負担がきくなります。
고형 카레는 특히 시간이 없을 때 큰 도움이 됩니다.
カレールーは、特に時間がない時に活躍します。
물고기를 염장할 때는 소금을 고르게 뿌리는 것이 중요합니다.
魚を塩漬けする時は、塩を均等にまぶすことが切です。
국간장과 진간장을 잘 구분해서 사용하는 것이 중요합니다.
うすくち醤油と濃口醤油を上手に使い分けることが切です。
치즈 만들기는 낙농의 중요한 부분입니다.
チーズ作りは酪農の切な一部です。
뭇국은 끓이면 무의 단맛이 잘 우러난다.
根スープは煮込むことで、根の甘みがしっかりと出ている。
뭇국에 밥을 넣어 먹으면 더 맛있어진다.
根スープにご飯を入れて食べると、さらに美味しくなる。
뭇국은 깔끔하고 위에 부담이 없다.
根スープはさっぱりしていて、胃にも優しい。
뭇국은 설날에 먹는 전통적인 요리다.
根スープは新年に食べる伝統的な料理だ。
소고기 뭇국이 너무 맛있어요.
牛肉根スープがとてもおいしいです。
쟁반짜장은 큰 쟁반에 제공되는 짜장면입니다.
お盆チャージャー麺は、きなお盆で提供されるジャージャー麺です。
서울 마포구 홍대입구역 근처에서 곱창구이 식당을 운영하고 있습니다.
ソウル麻浦区の弘入口駅近くでホルモン専門店を営んでいます。
북엇국을 만들 때는 북어를 충분히 물에 불리는 것이 중요합니다.
干しタラのスープを作るときは、タラをしっかりと水で戻すことが切です。
총각김치를 만들 때는 무를 충분히 소금에 절이는 것이 중요합니다.
チョンガキムチを作るときには、根をしっかりと塩漬けにすることが重要です。
총각김치에 사용하는 무는 신선한 것을 고르는 것이 중요해요.
チョンガキムチに使う根は、新鮮なものを選ぶことが切です。
총각김치는 무를 사용한 전통적인 한국의 김치입니다.
チョンガキムチは、根を使った伝統的な韓国のキムチです。
회무침에는 오이나 무를 넣으면 식감이 좋아진다.
刺身の和え物には、きゅうりや根を加えると食感が良くなる。
빨리 해결하려 했지만, 되레 문제를 키웠다.
早く解決しようと思ったけど、かえって問題をきくした。
큰 소리를 냈더니, 되레 무서워했다.
きな声を出したら、かえって怖がられてしまった。
친구가 뒤에서 갑자기 큰 소리를 내서 흠칫했다.
友達が背後からいきなりきな声を出してびくっとした。
큰 소리에 흠칫해서 커피를 쏟았다.
きな音にびくっとしてコーヒーをこぼしてしまった。
갑자기 큰 소리가 나서 흠칫했다.
突然きな音がして、びくっとした。
배가 크게 흔들리면 배멀미를 하거나 합니다.
船がきく揺れると船酔いになったりします。
폭설로 인해 모조리 버스가 운행 중단되었습니다.
雪のため、軒並みにバスが運休しています。
선후배 관계는 직장에서도 중요하게 여겨집니다.
先輩後輩の関係は、職場でも切にされています。
친인척들의 결혼식은 가족의 큰 행사예요.
親類縁者の結婚式は、家族のきなイベントです。
친인척들끼리 서로 돕고 사는 것이 중요해요.
親類縁者同士で助け合いながら過ごすのが切です。
친인척들이 많아서 가족 행사가 성대하게 열려요.
親類縁者が多いので、家族のイベントが盛に開かれます。
친인척들과의 관계를 소중히 여기는 가족이에요.
親類縁者との関係を切にしている家族です。
오늘은 친인척들이 모이는 중요한 이벤트가 있어요.
今日は親類縁者が集まる切なイベントがあります。
친모는 저에게 가장 중요한 사람이에요.
実母は私にとって、人生の最も切な人です。
자녀분들을 소중하게 키우고 계시군요.
お子様を切に育てていらっしゃるのですね。
일족 전체가 모이는 큰 연회가 열렸어요.
一族全員が集まるきな宴会が開かれました。
부모와 자식은 인생에서 가장 중요한 파트너예요.
親と子供は、人生の中で最も切なパートナーです。
가계도를 만들기 위해 친척들의 정보를 모으는 게 힘들었어요.
家系図を作るために、親戚の情報を集めるのが変でした。
딸은 동물을 정말 좋아해요.
娘は動物が好きです。
첫째 딸이 가족과의 즐거운 시간을 소중히 여기고 있어요.
長女が家族との楽しい時間を切にしています。
그는 가족애를 소중히 여기며 항상 가족을 우선시해요.
彼は家族愛を切にし、いつも家族を優先しています。
가족애는 무엇보다 중요한 것 같아요.
家族愛は、何よりも切なものだと思います。
어머니는 가정 내에서 가장 중요한 역할을 맡고 있어요.
母は家庭の中で最も切な役割を担っています。
어머니는 저에게 무엇보다 중요한 존재예요.
母親は、私にとって何よりも切な存在です。
어른이 되어도 모친이 싫은 자식이 적지 않다.
人になっても母親が嫌いな息子や娘は少なくありません。
어린이에게 있어 모친에게 받는 영향은 매우 큽니다.
子供にとって母親から受ける影響はきいです。
첫째는 대학생입니다.
一番目は学生です。
큰딸은 부모님께 중요한 존재예요.
長女は両親にとって切な存在です。
본처로서의 책임은 매우 커요.
本妻としての責任はとてもきいです。
장손에게는 집안을 이어갈 큰 역할이 있어요.
嫡孫には家の名を継ぐきな役割があります。
그는 가족 중에서 유일한 장손이라 큰 책임을 지고 있어요.
彼は家族の中で唯一の嫡孫なので、きな責任を背負っています。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (47/204)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.