【女】の例文_165
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<女の韓国語例文>
하녀는 신분이 낮은 여성이 되며, 세탁이나 청소 취사 등을 합니다.
は身分が低い性がなり、洗濯や掃除、炊事などをします。
그녀는 그를 위해서 하녀로서 셀 수 없을 정도 온갖 일을 했다.
は彼のために下として数え切れないほどいろいろと働いた。
그녀는 자식들에게 온갖 정성을 기울였다.
は子供たちにあらゆる真心を傾けた。
그녀를 향해 큐피드의 활시위를 당겼다.
に向かってキューピッドの矢を弾いた。
그녀는 국회의원 아버지를 둔 포악한 금수저다.
は国会議員を父に持つ暴悪なお金持ちだ。
유니크한 스타일로 여성들의 눈길을 사로잡았다.
ユニークなスタイルで性たちの視線を捉えた。
그녀의 뒤를 슬금슬금 뒤쫓아 갔다.
の後をこっそりと追いかけた。
수상한 남녀가 카페에서 소곤소곤 이야기를 나누고 있다.
怪しい男がカフェでひそひそと話をしている。
그녀는 남자친구가 바람을 피우지 않을 사람이라고 철석같이 믿고 있었다.
は彼氏が浮気しない人と固く信じていた。
그녀는 의심 없이 철석같이 그의 농담을 사실로 믿고 있다.
は疑いも持たず一途に彼の冗談を事実だと信じている。
순진한 그녀는 그의 말을 철석같이 믿었다.
純粋な彼は彼の言葉を固く信じていた。
그녀를 철썩같이 믿고 있습니다
のことを信じ込んでいます。
그녀는 남편을 철석같이 믿고 있다.
は旦那を信じ込んでいる。
험난한 세상에서 여자 혼자 살아갈 방법은 출세뿐이었다.
険しい世の中で性一人で生き残る方法は出世だけだった。
그는 여자에게 병적으로 지기 싫어한다.
彼は性に負けることを病的に嫌う。
그녀는 늘씬한 몸매로 남학생들의 시선을 한 몸에 받고 있다.
はスラリとした体型で男子学生の視線を一身に受けている。
여자는 그런 그가 조금 안쓰럽게 느껴졌다.
はそんな彼から少し哀れみを感じた。
지금의 여친과 5년 간 연애 중이다.
今の彼と5年間恋愛中だ。
그는 지금껏 여자와 한 번도 연애를 해본 적이 없다.
彼は、今まで性と一度も付き合ったことがない。
연애를 하는 것이 두렵다고 느끼는 여성도 있다고 합니다.
恋愛をするのが怖いと感じている性もいるようです。
연애하는 여자들은 예뻐진다.
恋愛する性はきれいになる。
그녀는 수재라서 문제 없다.
は秀才だから問題ない。
대한민국 굴지의 재벌가의 3남 2녀 중 막내딸로 태어났다.
大韓民国屈指の財閥家の3男2の末娘として生まれた。
그녀의 얼굴을 한눈에 알아봤다.
の顔をひと目で見分けた。
요즘 그녀는 신경이 예민한지 걸핏하면 성을 낸다.
近頃の彼はイライラしてるのか、ともすればカッとなる。
그녀를 만난 것은 여간 기쁜 일이 아니었다.
に会ったのはこの上なくうれしいことだった。
소녀는 두 손으로 얼굴을 가리고 쓰러져 울었다.
は両手で顔を覆って泣き伏した。
한국 사회에서는 여성이 담배를 피는 모습은 보기 좋지 않다는 풍조가 있습니다.
韓国社会では性がタバコを吸う姿は、見た目が良くない風潮があります。
일찍이 여성의 흡연은 터부시되었었다.
かつて性の喫煙はタブー視されていた。
배에 여자가 타는 것이 금기시되던 시대가 있었습니다.
船に性が乗ることは禁忌とされた時代がありました。
그녀는 비밀을 밝히고 싶어서 근질근질했다.
は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
아무리 떨어져 있을지라도 그를 잊을 수가 없습니다.
どんなに遠く離れていても彼を忘れません。
천지신명께 맹세코 그녀를 행복하게 해주겠습니다.
天地神明に誓って、彼を幸せにいたします。
그가 부재중인 것을 알고 그녀는 낙담했다.
彼が不在だと知って彼はがっかりした。
그녀는 행복한 일생을 보냈다.
は幸せな一生を過ごした。
그녀는 내가 일생을 바쳐 사랑한 여자다.
は私が一生を捧げて愛しただ。
아이를 낳기 전에도 낳은 후에도 일하는 여성이 점점 늘어나고 있다.
子どもを産む前も産んだ後も働く性がますます増えてきている。
우리 누나는 여자의 행복이 결혼해서 아이를 낳고 사는 거라고 생각하고 있어요.
うちの姉は、の幸せは結婚して子供を産んで生活することだと思っているんですよ。
그녀는 결혼한 지 10년 만에 아이를 낳았다.
は結婚して10年目に子どもを産んだ。
이 나라의 여성들은 찰랑찰랑한 긴 머리를 선호한다.
この国の性たちはゆらゆらする長い髪を好む。
이 세상에는 매력있는 여성이 너무나도 많이 있습니다.
この世の中には、魅力のある性があまりにもたくさんいます。
웬만하면 그녀를 용서해 주세요.
できれば彼を許してください。
그녀에게 호감이 있어요.
に好感を持っています。
그녀는 늘 주변에 사람이 많다.
は常に周りには人が多い。
그녀는 늘 타인의 시선을 의식한다.
は絶えず他人の目を気にする。
명문 여대를 나와 최근까지 변호사로 일하다 퇴사했다.
名門子大を出て最近まで弁護士として働き退社した。
전화를 하면 그녀는 항상 통화 중이다.
電話をしたら、彼はいつも通話中だ。
회사에 미혼 여성이 많아요.
会社に未婚性が多いです。
그녀는 나가는 대회마다 늘 우승했다.
は出場する大会ごとに優勝した。
그녀는 사사건건 불평을 늘어놓는다.
はことある毎に文句を言ってくる。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (165/182)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.