【家】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<家の韓国語例文>
회사는 해외 지사에 전문가를 급파했다.
会社は海外支社に専門を急派した。
그 집은 굉장히 크고 아름답다.
そのは非常に大きくて美しい。
이번 프로젝트는 기술력이 뛰어난 전문가들이 참여했다.
今回のプロジェクトは技術力の高い専門たちが参加した。
사람들 앞에서 너무 호들갑 떨지 마세요.
その知らせを聞いて族が騒ぎ立てた。
아이들이 미적미적 놀기만 해서 집안일이 늦어진다.
子どもたちがぐずぐず遊んでばかりいるので、事が遅くなる。
초상난 집에서는 조용한 분위기가 감돌았다.
訃報のあったは静かな雰囲気に包まれていた。
초상난 가족들에게 위로의 말을 전했다.
訃報のあった族に慰めの言葉を伝えた。
초상난 집에는 많은 조문객이 왔다.
訃報のあったには多くの弔問客が来た。
불의의 사고로 가족이 초상났다.
突然の事故で族が亡くなった。
그 집에 초상났다는 소식을 들었다.
そのに訃報が届いたと聞いた。
그는 가족과 척져서 집을 떠났다.
彼は族と仲が悪くなってを出た。
가족 간에 척지면 화해하기 어렵다.
族間で仲違いすると仲直りが難しい。
저녁마다 가족들과 노래를 합니다.
毎晩族と歌を歌います。
기초를 다진 다음에 집을 지어요.
基礎を固めてからを建てます。
그 집은 사면 위에 있다.
そのは斜面の上に建っている。
집이 작지만 수납 공간이 알차네요.
は小さくても、収納空間が充実していますね。
재혼 후 그의 아이들도 새로운 가족에 익숙해져 있습니다.
再婚後、彼の子供たちも新しい族に馴染んでいます。
그의 재혼 상대는 따뜻한 가정을 꾸리는 것을 중요하게 생각하고 있습니다.
彼の再婚相手は、温かい庭を築くことを大切にしています。
그녀는 재혼 후 가족과의 시간을 소중히 여기고 있어요.
彼女は再婚後、族との時間を大切にしています。
건망증이 심해 바지를 안 입고 집을 나서기도 한다.
健忘症がひどく、ズボンを履かずを出たりもする。
여동생 방에 새 가구를 두었어요.
妹の部屋に新しい具を置きました。
그 작곡가는 자신의 절절한 심정을 담아 10곡을 작곡했다.
その作曲は、自分の切ない気持ちを込めて10曲を作曲した。
자정 넘어서 집에 돌아왔어요.
午前0時過ぎにに帰ってきました。
자정에 집에 도착했어요.
午前0時ちょうどにに着きました。
자정이 넘어서야 집으로 돌아왔다.
0時過ぎにに帰ってきた。
그 연예인은 가족과 더 많은 시간을 보내고 싶다며 갑작스럽게 연예계를 은퇴했다.
あの芸能人は、族ともっと多くの時間を過ごしたいと突然、芸能界を引退した。
어젯밤에 집에서 휴식을 취했어요.
昨夜、でリラックスしました。
우리 집에는 휴식을 취할 수 있는 공간이 있습니다.
私たちのにはリラックスできるスペースがあります。
집에 돌아와 편안한 슬리퍼로 갈아 신었다.
に帰ったら、くつろぎ用のスリッパに履き替えた。
학교에서 돌아오면 가정용 슬리퍼로 갈아 신는다.
学校から帰ると、用のスリッパに履き替える。
우리 집 근처에 큰 마트가 있어요.
私のの近くに大きなスーパーがあります。
집에 도착하는 대로 연락드리겠습니다.
に着き次第、連絡を差し上げます。
저녁만 되면 아들하고 남편의 채널 싸움으로 우리집은 조용할 날이 없다.
夕方になれば、息子と夫のチャンネルの戦いで私たちのは静かな日がない。
집세를 체납하다.
賃を滞納する。
정치인은 비판을 받아도 어쩔 수 없는 직업이다.
政治は批判されてもやむを得ない職業だ。
방과 후에 버스를 타고 집에 갔어요.
放課後にバスに乗ってに帰りました。
그녀는 우리집까지 먼 길을 왔다.
彼女ははるばる私のまでやってきた。
집에서 회사까지 멀어요?
から会社まで遠いですか。
역에서 집은 별로 안 멀어요.
駅からはそれほど遠くないです。
집에서 학교까지는 너무 멀어요.
から学校まではとても遠いです。
학교는 집에서 꽤 멀어요.
学校はからかなり遠いです。
가족으로부터의 편지에 가슴이 뭉클해졌다.
族からの手紙に、胸がいっぱいになった。
예술가는 작품으로 삶을 표현한다.
芸術は作品で人生を表現する。
아내가 어떻게 이런 귀여운 아이들을 낳았는지 궁금하기도 했다.
内は、どのようにしてこのような可愛い子供たちを産んだのか気になったりした。
그 정치가는 어처구니가 없다며 불쾌감을 나타냈다.
あの政治はとんだ茶番だと不愉快感を表明した。
주말에는 아무 데도 안 나가고 집에서 푹 쉬어요.
週末には、どこへも出かけずにでゆっくりとしています。
감기에 걸려서 꼼짝도 못하고 집에서 누워 있었어요.
風邪で全然動けなくで横になってました。
최근 들어 환경 보호 운동가들이 활발하게 움직이고 있다.
最近に入って、環境保護の運動たちが活発に動いている。
내 남편은 집에서 쓰러졌다.
私の夫は、で倒れた。
그녀는 재능 있는 예술가로 이름이 났다.
彼女は才能ある芸術として知られている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/128)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.