【家】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
비평가들은 그 예술 작품의 기술적인 측면에 초점을 맞추고 있습니다.
批評はその芸術作品の技術的な側面に焦点を当てています。
비평가들은 그 작가의 스타일과 주제에 대한 분석을 제공하고 있습니다.
批評はその作のスタイルとテーマについての分析を提供しています。
비평가들은 그 시의 단어 선택과 시의 운율을 평가하고 있습니다.
批評はその詩の言葉選びと詩の韻律を評価しています。
그의 영화는 영화 비평가들에 의해 자주 비평받고 있습니다.
彼の映画は映画批評によってよく批評されています。
햇살이 스며드는 현관문이 열린 집은 어딘가 아늑하다.
日差しが入り込む玄関の扉が開けたは、どこか居心地がいい。
진보적인 정치인들은 사회의 불평등에 맞서기 위해 분투하고 있습니다.
進歩的な政治は、社会の不平等に立ち向かうために奮闘しています。
그는 진보적인 정치인이며 개혁을 추진하는 데 열정을 쏟고 있습니다.
彼は進歩的な政治であり、改革を推進することに情熱を注いでいます。
보수적인 정치인은 변화에 대한 위험을 최소화하려고 노력합니다.
保守的な政治は、変化に対するリスクを最小限に抑えようと努力します。
보수는 가족의 중요성이나 전통적인 도덕에 가치를 둡니다.
保守は、族の重要性や伝統的な道徳に価値を置きます。
보수는 국가의 전통과 역사를 소중히 여기는 것을 중시합니다.
保守は、国の伝統や歴史を大切にすることを重視します。
그는 보수적인 정치인이며 변화를 두려워하는 경향이 있습니다.
彼は保守的な政治であり、変化を恐れる傾向があります。
보수적인 정치인들은 전통적인 가족 가치와 종교적 신조를 지지하고 있습니다.
保守的な政治は、伝統的な族価値や宗教的信条を支持しています。
남편은 보수적인 의사 집안의 장남입니다.
旦那は保守的な医師の庭の長男です。
불확실성이 높아지면 시장 예측이 어려워져 투자자들의 불안감이 커집니다.
不確実性が高まると、市場の予測が困難になり、投資の不安が増します。
불확실성이 높아지면 투자자는 신중해지고 위험을 피하는 경향이 강해집니다.
不確実性が高まると、投資は慎重になり、リスクを避ける傾向が強まります。
우리는 가족의 안전을 확보하고 보호합니다.
私たちは族の安全を確保し、保護します。
가족은 서로를 사랑하고 보호합니다.
族はお互いを愛し、保護し合います。
고양이가 집 앞 공원에 버려져 있어서 보호했습니다.
猫がの前の公園に棄てられていたので保護しました。
그의 실종은 가족을 걱정시켰다.
彼の失踪は族を心配させた。
그의 갑작스러운 실종으로 가족들은 깊은 슬픔에 휩싸였습니다.
彼の突然の失踪で、族は深い悲しみに包まれました。
어릴 적 형은 집을 나간 후 실종됐다.
幼い頃、兄がを出た後失踪した。
그의 관심사는 가족의 안전입니다.
彼の関心事は族の安全です。
그녀는 가족의 명예에 긍지를 가지고 있습니다.
彼女は族の名誉に誇りを持っています。
그녀는 가족의 가치관을 계승하고 그것을 소중히 지키고 있다.
彼女は族の価値観を継承し、それを大切に守っている。
그녀는 가족의 문화와 전통을 계승해 다음 세대에도 전달할 것이다.
彼女は族の文化と伝統を継承し、次の世代にも伝えていくつもりだ。
그녀는 가족의 역사를 계승해 다음 세대에 물려주고 있다.
彼女は族の歴史を継承し、次の世代に語り継いでいる。
그녀는 가족의 신념과 가치관을 계승하고 그에 따라 생활하고 있다.
彼女は族の信念と価値観を継承し、それに従って生活している。
그는 가족의 농장을 계승하여 그 전통을 지키고 있다.
彼は族の農場を継承して、その伝統を守っている。
그는 가족의 전통을 계승하는 것을 자랑스럽게 생각하고 있다.
彼は族の伝統を継承することを誇りに思っている。
사회의 요구에 대한 의식이 높아지면서 사회적 기업가 활동이 증가하고 있습니다.
社会のニーズに対する意識が高まり、社会的起業活動が増加しています。
그녀는 가족의 사업을 계승할 준비를 하고 있습니다.
彼女は族の事業を継承する準備をしています。
그녀는 가족의 전통을 계승하고 소중히 여기고 있습니다.
彼女は族の伝統を継承し、大切にしています。
그는 가족의 전통을 계승하기로 결심했습니다.
彼は族の伝統を継承することを決意しました。
음악은 작곡가의 감정을 반영하고 있습니다.
音楽は作曲の感情を反映しています。
작가는 작품에 자신의 철학을 반영시킵니다.
は作品に自身の哲学を反映させます。
이 그림은 예술가의 감정을 반영하고 있다.
この絵は芸術の感情を反映している。
작가는 독자적인 관점에서 사물을 봅니다.
は独自の視点から物事を見ます。
작가는 종종 자신의 감정을 작품에 반영시킵니다.
はしばしば自分の感情を作品に反映させます。
그는 작가로서의 평판이 높습니다.
彼は作としての評判が高いです。
작가는 독자의 마음을 흔들 수 있어요.
は読者の心を揺さぶることができます。
그녀는 작가로서의 성공을 거두고 있습니다.
彼女は作としての成功を収めています。
작가는 창의력을 활용하여 스토리를 구축합니다.
は創造力を活かしてストーリーを構築します。
유명한 작가의 작품을 읽고 있습니다.
有名な作の作品を読んでいます。
그의 작가 활동은 폭넓은 장르에 걸쳐 있습니다.
彼の作活動は幅広いジャンルにわたります。
작가는 때로는 자신의 경험을 문장화합니다.
は時には自らの経験を文章化します。
그는 작가로서의 재능이 있다는 평가를 받고 있습니다.
彼は作としての才能があると評価されています。
그는 예술 작품을 제작하는 작가입니다.
彼は芸術作品の制作をする作です。
작가는 장르에 관계없이 예술 작품을 만드는 사람 전반을 가리킵니다.
は、ジャンル関係なく芸術作品を作る人全般を指します。
이 소설의 작가는 누구입니까?
この小説の作は誰ですか?
그녀는 훌륭한 작가입니다.
彼女は素晴らしい作です。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/65)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.