【家】の例文_14
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<家の韓国語例文>
반등 신호가 포착되면서 투자자들의 기대가 높아지고 있다.
反発の兆候が捉えられ、投資の期待が高まっている。
다락에서 가족 사진을 발견했다.
屋根裏で族写真を見つけた。
다락은 집의 한적한 휴식 공간이다.
屋根裏はの静かな休憩スペースだ。
나는 가족에게 죄인 같은 존재였다.
私は族にとって罪人のような存在だった。
죄수의 가족이 면회를 왔다.
囚人の族が面会に来た。
수감자 가족들은 면회를 기다리고 있다.
受監者の族は面会を待っている。
수감자의 가족 지원 프로그램을 실시하고 있어요.
収監者の族支援プログラムを実施しています。
수형자의 가족도 힘든 시간을 보낸다.
受刑者の族もつらい時間を過ごす。
정치인은 소신보다 인기만 따르는 경우가 있다.
政治が信念より人気ばかりを追うことがある。
결혼식에 가족과 몇몇 지인을 초대했다.
結婚式に族と何人かの知人を招待した。
법률의 절차상 집세를 체납하고 있다고 해서 곧바로 경찰을 부를 수도 없다.
法律での手続き上、賃を滞納されたからといって、すぐに警察を呼ぶこともできない。
입주자가 월세를 계속 체납하고 있다.
入居者の賃滞納が続いている。
그는 최고가에 집을 팔고 큰 이익을 얻었다.
彼は最高価格でを売って大きな利益を得た。
요즘 모조품은 전문가도 얼핏 봐서는 구분하기 어렵다.
最近の模造品は、専門も瞬時見ては区分しにくい。
국가의 정체성을 확립하는 것이 중요하다.
のアイデンティティを確立することが重要だ。
기자는 정치인의 거짓말에 대해 일침을 놓았다.
ジャーナリストは政治の嘘について厳しく批判した。
그 정치인은 부패한 사회에 일침을 가했다.
その政治は腐敗した社会に痛烈な一言を投げかけた。
새로 이사한 집에 침구류를 모두 구입했다.
新しく引っ越したに寝具類をすべて買い揃えた。
유류분 분쟁은 가족 간 갈등의 원인이 되기도 한다.
遺留分の争いは族間の対立の原因になることもある。
상속분을 변경하려면 가족 모두의 동의가 필요하다.
相続分を変更するには、族全員の同意が必要だ。
상속분 분쟁으로 가족 간에 갈등이 생겼다.
相続分をめぐる争いで族間に対立が生じた。
이 업무는 전문가가 전담해야 합니다.
この業務は専門が専任するべきです。
암 환자와 가족은 긴 사투를 견뎌야 했다.
がん患者と族は長い死闘に耐えなければならなかった。
결혼을 반대하며 가족이 뜯어말렸어요.
結婚に反対して族が強引にやめさせました。
정치인들이 어그로를 끌기 위해 막말을 한다는 비판도 있다.
政治が注目を集めるために過激な発言をするという批判もある。
법률 전문가가 합의문을 검토해 주었다.
法律専門が合意書をチェックしてくれた。
동생이 피곤해서 언니가 동생을 업고 집에 갔다.
弟が疲れたので姉が弟をおんぶしてに帰った。
어머니가 아기를 업고 집안 일을 하셨다.
母が赤ちゃんをおんぶして事をしていた。
환경 전문가들이 오염 지역을 답사하고 있었다.
環境専門たちが汚染地域を現地調査していた。
건축가는 설계 전에 현장을 답사했다.
建築は設計の前に現地を踏査した。
대관식은 국가의 전통과 권위를 상징한다.
戴冠式は国の伝統と権威を象徴する。
새로 산 집에는 루프탑이 있어서 좋다.
新しく買ったには屋上があって良い。
그 집은 루프탑에 정원이 있다.
そのには屋上に庭がある。
이번 행사에서는 여러 전문가들에게 위촉장을 수여했다.
今回の行事では多くの専門に委嘱状が授与された。
집안이 이 지경인데도 아무도 청소를 하지 않는다.
の中がこんな状態なのに誰も掃除をしない。
집이 너무 더러워서 이 지경이 되었다.
がとても汚くなってこのありさまだ。
이 지역의 집값은 고만고만해서 특별히 싼 곳이 없다.
この地域のの値段はほとんど同じで、特に安い場所はない。
정치인은 국민에게 예우를 다해야 한다.
政治は国民に対して礼遇を尽くさなければならない。
국가 원수에게는 국가 차원의 예우가 주어진다.
元首には国レベルの礼遇が与えられる。
실용성 있는 가전제품은 소비자에게 인기가 많다.
実用性のある電製品は消費者に人気がある。
실용성이 높은 가구를 선택하는 것이 중요하다.
実用性の高い具を選ぶことが大切だ。
실용성을 고려해서 이 가구를 선택했다.
実用性を考慮してこの具を選んだ。
정치인은 부패 사건으로 국민들에게 욕을 먹었다.
政治は汚職事件で国民から非難された。
조그마한 집에서 행복하게 살고 있다.
とても小さなで幸せに暮らしている。
스마트폰으로 집안 보일러를 원격 조작할 수 있다.
スマートフォンでのボイラーを遠隔操作できる。
중후한 색상의 가구가 인테리어에 잘 어울린다.
重厚な色合いの具がインテリアによく合う。
집에 들어가기 전에 구두를 벗었어요.
に入る前に靴を脱ぎました。
서둘러 가방을 메고 집을 나섰어요.
急いでかばんを背負ってを出た。
시커먼 도료로 마감한 가구는 현대적인 느낌을 준다.
真っ黒い塗料で仕上げた具はモダンな印象だ。
도심의 주거지는 월세가 매우 비쌉니다.
都心の住居地は賃がとても高いです。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (14/134)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.