【家】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그는 보수적인 정치인이며 변화를 두려워하는 경향이 있습니다.
彼は保守的な政治であり、変化を恐れる傾向があります。
보수적인 정치인들은 전통적인 가족 가치와 종교적 신조를 지지하고 있습니다.
保守的な政治は、伝統的な族価値や宗教的信条を支持しています。
남편은 보수적인 의사 집안의 장남입니다.
旦那は保守的な医師の庭の長男です。
불확실성이 높아지면 시장 예측이 어려워져 투자자들의 불안감이 커집니다.
不確実性が高まると、市場の予測が困難になり、投資の不安が増します。
불확실성이 높아지면 투자자는 신중해지고 위험을 피하는 경향이 강해집니다.
不確実性が高まると、投資は慎重になり、リスクを避ける傾向が強まります。
우리는 가족의 안전을 확보하고 보호합니다.
私たちは族の安全を確保し、保護します。
가족은 서로를 사랑하고 보호합니다.
族はお互いを愛し、保護し合います。
고양이가 집 앞 공원에 버려져 있어서 보호했습니다.
猫がの前の公園に棄てられていたので保護しました。
그의 실종은 가족을 걱정시켰다.
彼の失踪は族を心配させた。
그의 갑작스러운 실종으로 가족들은 깊은 슬픔에 휩싸였습니다.
彼の突然の失踪で、族は深い悲しみに包まれました。
어릴 적 형은 집을 나간 후 실종됐다.
幼い頃、兄がを出た後失踪した。
그의 관심사는 가족의 안전입니다.
彼の関心事は族の安全です。
그녀는 가족의 명예에 긍지를 가지고 있습니다.
彼女は族の名誉に誇りを持っています。
그녀는 가족의 가치관을 계승하고 그것을 소중히 지키고 있다.
彼女は族の価値観を継承し、それを大切に守っている。
그녀는 가족의 문화와 전통을 계승해 다음 세대에도 전달할 것이다.
彼女は族の文化と伝統を継承し、次の世代にも伝えていくつもりだ。
그녀는 가족의 역사를 계승해 다음 세대에 물려주고 있다.
彼女は族の歴史を継承し、次の世代に語り継いでいる。
그녀는 가족의 신념과 가치관을 계승하고 그에 따라 생활하고 있다.
彼女は族の信念と価値観を継承し、それに従って生活している。
그는 가족의 농장을 계승하여 그 전통을 지키고 있다.
彼は族の農場を継承して、その伝統を守っている。
그는 가족의 전통을 계승하는 것을 자랑스럽게 생각하고 있다.
彼は族の伝統を継承することを誇りに思っている。
사회의 요구에 대한 의식이 높아지면서 사회적 기업가 활동이 증가하고 있습니다.
社会のニーズに対する意識が高まり、社会的起業活動が増加しています。
그녀는 가족의 사업을 계승할 준비를 하고 있습니다.
彼女は族の事業を継承する準備をしています。
그녀는 가족의 전통을 계승하고 소중히 여기고 있습니다.
彼女は族の伝統を継承し、大切にしています。
그는 가족의 전통을 계승하기로 결심했습니다.
彼は族の伝統を継承することを決意しました。
음악은 작곡가의 감정을 반영하고 있습니다.
音楽は作曲の感情を反映しています。
작가는 작품에 자신의 철학을 반영시킵니다.
は作品に自身の哲学を反映させます。
이 그림은 예술가의 감정을 반영하고 있다.
この絵は芸術の感情を反映している。
작가는 독자적인 관점에서 사물을 봅니다.
は独自の視点から物事を見ます。
작가는 종종 자신의 감정을 작품에 반영시킵니다.
はしばしば自分の感情を作品に反映させます。
그는 작가로서의 평판이 높습니다.
彼は作としての評判が高いです。
작가는 독자의 마음을 흔들 수 있어요.
は読者の心を揺さぶることができます。
그녀는 작가로서의 성공을 거두고 있습니다.
彼女は作としての成功を収めています。
작가는 창의력을 활용하여 스토리를 구축합니다.
は創造力を活かしてストーリーを構築します。
유명한 작가의 작품을 읽고 있습니다.
有名な作の作品を読んでいます。
그의 작가 활동은 폭넓은 장르에 걸쳐 있습니다.
彼の作活動は幅広いジャンルにわたります。
작가는 때로는 자신의 경험을 문장화합니다.
は時には自らの経験を文章化します。
그는 작가로서의 재능이 있다는 평가를 받고 있습니다.
彼は作としての才能があると評価されています。
그는 예술 작품을 제작하는 작가입니다.
彼は芸術作品の制作をする作です。
작가는 장르에 관계없이 예술 작품을 만드는 사람 전반을 가리킵니다.
は、ジャンル関係なく芸術作品を作る人全般を指します。
이 소설의 작가는 누구입니까?
この小説の作は誰ですか?
그녀는 훌륭한 작가입니다.
彼女は素晴らしい作です。
이 책은 일본 작가에 의해 쓰여졌습니다.
この本は日本の作によって書かれました。
프로그램의 성공은 방송 작가에 달려있다.
番組の成功は放送作次第だ。
큰딸의 직업은 작가입니다.
長女の職業は作です。
그 작가는 사진에 자연의 미를 그윽하게 담아냈어요.
その作は写真に自然の美を趣深くおさめました。
소설이나 글을 쓰는 것을 직업으로 하는 사람을 작가라고 한다.
小説や文章を書くことを職業とする人を作という。
작가가 되는 것이 꿈입니다.
になるのが夢です。
그는 유명한 작가입니다.
彼は有名な作です。
이 영화는 연말에 가족이 모여 보기에 좋은 영화다.
この映画は、年末に族が集まって見るのに良い映画だ。
우리 집에는 귀여운 애완동물이 있습니다.
私たちのには可愛いペットがいます。
애완동물은 또 하나의 가족이자 친구입니다.
ペットは猫はもうひとつの族であり友達です。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/65)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.