<家の韓国語例文>
| ・ | 그의 집에는 세련된 벽시계가 있어요. |
| 彼の家にはおしゃれな掛け時計があります。 | |
| ・ | 오래된 벽시계는 가족의 역사를 말해줍니다. |
| 古い掛時計は家族の歴史を物語っています。 | |
| ・ | 가정용품 중에서 가장 중요한 게 뭐예요? |
| 家庭用品の中で、一番大切なのは何ですか? | |
| ・ | 가정용품 세일이 시작됐어요. |
| 家庭用品のセールが始まりました。 | |
| ・ | 이 가정용품은 정말 편리해요. |
| この家庭用品はとても便利です。 | |
| ・ | 환경 친화적인 가정용품을 사용하고 싶어요. |
| 環境に優しい家庭用品を使いたいです。 | |
| ・ | 가정용품을 정리했어요. |
| 家庭用品を整理しました。 | |
| ・ | 가정용품 매장은 어디예요? |
| 家庭用品売り場はどこですか? | |
| ・ | 이 가게는 가정용품이 다양해요. |
| この店は家庭用品が豊富です。 | |
| ・ | 새로운 가정용품을 샀어요. |
| 新しい家庭用品を買いました。 | |
| ・ | 복조리를 집 벽에 장식하고 있어요. |
| 福じゃくしを家の壁に飾っています。 | |
| ・ | 음악가로서 그는 많은 앨범을 발표했어요. |
| 音楽家として、彼は多くのアルバムをリリースしました。 | |
| ・ | 그녀는 어릴 때부터 음악가가 되는 것을 꿈꿔왔어요. |
| 彼女は若い頃から音楽家になることを夢見ていました。 | |
| ・ | 음악가로서의 경력을 쌓기 위해서는 매일 연습이 중요해요. |
| 音楽家としてのキャリアを積むためには、日々の練習が大切です。 | |
| ・ | 유명한 음악가의 콘서트에는 언제나 많은 사람들이 모입니다. |
| 有名な音楽家のコンサートには、いつも多くの人が集まります。 | |
| ・ | 그는 음악가로서 많은 상을 수상했어요. |
| 彼は音楽家として、多くの賞を受賞しました。 | |
| ・ | 음악가는 자주 악기를 사용해 자신의 감정을 표현합니다. |
| 音楽家はしばしば楽器を使って自分の感情を表現します。 | |
| ・ | 음악가로 성공하기 위해서는 재능과 노력이 필요해요. |
| 音楽家として成功するためには、才能と努力が必要です。 | |
| ・ | 그는 유명한 음악가로, 전 세계에서 콘서트를 엽니다. |
| 彼は有名な音楽家で、世界中でコンサートを開いています。 | |
| ・ | 내가 좋아하는 음악가는 베토벤입니다. |
| 私の好きな音楽家はベートーヴェンです。 | |
| ・ | 그녀는 갑부 집안에서 태어났다. |
| 彼女は大金持ちの家族に生まれた。 | |
| ・ | 옛날에는 물독이 집의 필수품이었다. |
| 昔は水壷が家の必需品だった。 | |
| ・ | 줄자로 가구의 크기를 쟀다. |
| メジャーで家具のサイズを測った。 | |
| ・ | 집의 넓이를 재기 위해 줄자를 사용합니다. |
| 家の広さを測るためにメジャーを使用します。 | |
| ・ | 비상약을 집에 항상 두는 것이 중요해요. |
| 常備薬を家に常に置いておくことが大切です。 | |
| ・ | 나는 집을 보면서 집 청소를 하고 있었다. |
| 私は留守番をしながら、家の掃除をしていた。 | |
| ・ | 4월에 고시에 응시한다. |
| 4月に国家試験を受験する。 | |
| ・ | 설날에 가족과 함께 전을 부쳤어요. |
| 旧正月に家族でチヂミを焼きました。 | |
| ・ | 그의 집안은 예전부터 정치인을 배출해 왔고, 뼈대가 있다. |
| 彼の家は昔から政治家を輩出しており、家柄がいい。 | |
| ・ | 그 집은 대대로 이어지는 명문이라 뼈대가 있다고 평판이 좋다. |
| その家は代々続く名門で、家柄がいいと評判だ。 | |
| ・ | 이 골동품 가구는 귀중하니까 살살 다뤄 주세요. |
| このアンティークの家具は貴重なので、丁寧に扱ってください。 | |
| ・ | 정원의 꽃이 활짝 피어서 집 전체가 밝아졌다. |
| 庭の花がぱあっと咲いて、家全体が明るくなった。 | |
| ・ | 경제 불황으로 가계 형편이 기울었다. |
| 経済不況で、家計の暮らし向きが悪くなった。 | |
| ・ | 형편이 기우는 바람에 가족이 그만 뿔뿔이 흩어지게 되었다. |
| 暮らし向きが悪くなったせいで、家族がとうとう離ればなれになった。 | |
| ・ | 그의 가정 환경이 복잡하다는 것은 공공연한 비밀이다. |
| 彼の家庭環境が複雑だというのは、公然の秘密だ。 | |
| ・ | 투자자는 부동산에서 수익을 낼 방법을 찾고 있다. |
| 投資家は不動産で収益を出す方法を探している。 | |
| ・ | 뱃속이 검은 정치인은 조심해야 한다. |
| 腹が黒い政治家には気をつけなければならない。 | |
| ・ | 이 가구는 장소를 차지하니까 더 작은 것으로 바꾸는 게 좋겠다. |
| この家具は場所を取るので、もっと小さいものにした方がいい。 | |
| ・ | 큰 집을 짓는 데는 한두 푼 드는 게 아니다. |
| 大きな家を建てるには、大きなお金がかかる。 | |
| ・ | 오랜만에 만난 가족의 얼굴을 보고 그는 눈물을 머금었다. |
| 久しぶりに会った家族の顔を見て、彼は涙ぐんだ。 | |
| ・ | 가족과의 관계를 개선하기 위해 정기적으로 식사를 함께 하기로 했다. |
| 家族との関係を改善するために、定期的に食事を共にすることにした。 | |
| ・ | 그 앤티크 가구는 예정보다 빨리 낙찰되었다. |
| そのアンティーク家具は予定よりも早く落札された。 | |
| ・ | 정치인들의 다툼은 사실 짜고 치는 고스톱인 경우가 많다. |
| 政治家たちの争いは、実は出来レースであることが多い。 | |
| ・ | 수입이 계속 줄어들면서 가세가 기울어갔다. |
| 収入が減り続けて家運が傾いてきた。 | |
| ・ | 사업에 실패한 탓에 가세가 기울어져 생활이 어려워졌다. |
| 事業に失敗したせいで家運が傾き、生活が困難になった。 | |
| ・ | 갑작스러운 사고로 가세가 기울어져 가계가 어려워졌다. |
| 突然の事故で家運が傾き、家計が厳しくなった。 | |
| ・ | 불경기로 가세가 기울어져 생활이 힘들어졌다. |
| 不況で家運が傾き、生活が苦しくなった。 | |
| ・ | 부모님의 사업이 실패하면서 가세가 기울었다. |
| 親の事業が失敗して、家運が傾いた。 | |
| ・ | 빚이 늘어나면서 가세가 기울고 있다. |
| 借金が増えて、家運が傾いている。 | |
| ・ | 불경기로 가세가 기울기 시작했다. |
| 不景気の影響で家運が傾き始めた。 |
