<度の韓国語例文>
| ・ | 예산안을 조정하기 위해 여러 번 회의를 거듭했습니다. |
| 予算案を調整するために、何度も会議を重ねました。 | |
| ・ | 팀원의 역할을 조정함으로써 효율이 높아집니다. |
| 温度設定を調整することで、部屋を快適に保ちます。 | |
| ・ | 온도 설정을 조정하여 방을 쾌적하게 유지합니다. |
| 温度設定を調整することで、部屋を快適に保ちます。 | |
| ・ | 이런 기분은 누구나 한 번쯤 경험해 봤을 거예요. |
| こんな気持ちは、誰もが一度は経験したことがあるでしょう。 | |
| ・ | 실수를 속이기 위해 그는 냉정한 태도를 유지했습니다. |
| ミスをごまかすために、彼は冷静な態度を保ちました。 | |
| ・ | 여자친구의 태도가 냉정해요. |
| 彼女の態度が冷たいです。 | |
| ・ | 송이버섯은 선도가 떨어지면 향기가 날라가 버려요. |
| 松茸は鮮度が落ちると、香りが飛んでしまいます。 | |
| ・ | 기업에 대한 보안 위협이 높아지고 있고 공격이 더욱더 고도화되고 있다. |
| 企業に対するセキュリティの脅威が高まっており、攻撃はさらに高度化しつつあります。 | |
| ・ | 원전 운영에는 고도의 기술이 요구됩니다. |
| 原発の運営には高度な技術が求められます。 | |
| ・ | 과도한 부하가 네트워크 속도에 영향을 주고 있습니다. |
| 過剰な負荷がネットワークの速度に影響を与えています。 | |
| ・ | 드론이 풍속을 감지해 자동으로 고도를 조정합니다. |
| ドローンが風速を感知して自動的に高度を調整します。 | |
| ・ | 기온 센서가 온도 변화를 감지합니다. |
| 気温センサーが温度の変化を感知します。 | |
| ・ | 이 온도계는 자동적으로 온도 변화를 감지한다. |
| この温度計は自動的に温度変化を感知する。 | |
| ・ | 그 제도는 개개의 케이스에 따라 유연하게 적용되고 있다. |
| その制度は個々のケースに応じて柔軟に適用されている。 | |
| ・ | 비아냥거리는 그의 태도가 주위를 곤혹스럽게 했다. |
| 皮肉を言う彼の態度が周囲を困惑させた。 | |
| ・ | 그의 빈정거리는 태도가 친구들에게 불쾌감을 주었다. |
| 彼の皮肉を言う態度が友人たちに不快感を与えた。 | |
| ・ | 그의 빈정거리는 태도가 주위에 악영향을 주고 있었다. |
| 彼の皮肉を言う態度が周囲に悪影響を与えていた。 | |
| ・ | 그의 비꼬는 태도가 동료들에게 불쾌감을 주었다. |
| 彼の皮肉る態度が同僚に不快感を与えた。 | |
| ・ | 그의 태도에는 은은한 친밀감이 느껴졌다. |
| 彼の態度にはほのかな親しみが感じられた。 | |
| ・ | 그의 태도가 미묘해서 진의를 알기 어렵다. |
| 彼の態度が微妙で、真意が分かりにくい。 | |
| ・ | 그의 태도가 미묘해서 무슨 생각을 하는지 모르겠다. |
| 彼の態度が微妙で、何を考えているのか分からない。 | |
| ・ | 그의 태도가 미묘해서 정말 즐기고 있는지 모르겠다. |
| 彼の態度が微妙で、本当に楽しんでいるのか分からない。 | |
| ・ | 그의 태도가 미묘해서 어떻게 생각하는지 모르겠다. |
| 彼の態度が微妙で、どう思っているのか分からない。 | |
| ・ | 나를 대하는 그녀의 태도에 미묘한 변화가 보이기 시작했다. |
| 僕に対する彼女の態度に微妙な変化が見え始めた。 | |
| ・ | 그의 태도가 갑자기 묘하다고 느꼈다. |
| 彼の態度が突然妙だと感じた。 | |
| ・ | 그의 태도가 갑자기 묘해지는 것을 보고 놀랐다. |
| 彼の態度が突然妙になるのを見て驚いた。 | |
| ・ | 그의 태도가 갑자기 묘해지는 것이 마음에 걸렸다. |
| 彼の態度が急に妙になるのが気になった。 | |
| ・ | 과도한 스트레스를 자초하는 것은 피해야 합니다. |
| 過度なストレスを自ら招くことは避けるべきです。 | |
| ・ | 부담이 되지 않을 정도에서 기부하고 싶어요. |
| 負担にならない程度で寄付したいです。 | |
| ・ | 다시 한 번 시도해도 소용없다. |
| もう一度試しても無駄だ。 | |
| ・ | 세차 중에 비가 와서 다시 했다. |
| 洗車中に雨が降ってきて、もう一度やり直した。 | |
| ・ | 아침 준비를 척척 끝냈다. |
| 朝の支度をてきぱきと終わらせた。 | |
| ・ | 적도를 기준으로 위도가 결정됩니다. |
| 赤道を基準にして、緯度が決定されます。 | |
| ・ | 적도는 이론상의 선이며, 적도 기준의 하나로 위도 1도를 나타낸다. |
| 赤道は理論上の線であり、緯度の基準の1つであり、緯度0度を示す。 | |
| ・ | 그의 무례한 태도는 문화를 모독하고 있다. |
| 彼の無礼な態度は文化を冒涜している。 | |
| ・ | 그의 태도는 전통을 모독하고 있다. |
| 彼の態度は伝統を冒涜している。 | |
| ・ | 자국민을 위한 복지제도를 강화한다. |
| 自国民のための福祉制度を強化する。 | |
| ・ | 갑작스러운 온도 변화로 피부가 무감각하다. |
| 急な温度変化で肌が無感覚だ。 | |
| ・ | 그의 속도는 당최 따라잡을 수 없다. |
| 彼の速度には到底追いつけない。 | |
| ・ | 다음 번에 꼭 같이 가요. |
| 今度是非一緒に行きましょうね。 | |
| ・ | 꼭 다시 와 주세요. |
| ぜひもう一度来てください。 | |
| ・ | 손으로 온도를 지각하다. |
| 手で温度を知覚する。 | |
| ・ | 무중력 체험을 한번 해보고 싶어요. |
| 無重力体験を一度してみたいです。 | |
| ・ | 한류의 영향으로 해수 속의 염분 농도가 높아졌습니다. |
| 寒流の影響で海水中の塩分濃度が高まりました。 | |
| ・ | 슬픈 기억은 시간이 지나면 어느 정도 무뎌진다고 한다. |
| 悲しい記憶は、時間が経てばある程度鈍くなるという。 | |
| ・ | 새의 비행 속도는 날개깃으로 결정된다. |
| 鳥の飛行速度は風切羽で決まる。 | |
| ・ | 위선적인 태도란 어떤 태도인가요? |
| 偽善的な態度とはどんな態度ですか? | |
| ・ | 위선적인 태도에 사람들은 실망했다. |
| 偽善的な態度に人々は失望した。 | |
| ・ | 위선적인 태도가 역력하다. |
| 偽善的な態度が見え隠れしている。 | |
| ・ | 그 도시는 경도 180도의 자오선상에 위치해 있어요. |
| その都市は経度180度の子午線上に位置しています。 |
