<彼の韓国語例文>
| ・ | 그의 말은 모두 헛다리를 짚고 있었다. |
| 彼の話は全部見当違いだった。 | |
| ・ | 그녀가 나를 좋아한다고 생각했는데 헛다리를 짚었어. |
| 彼女は僕のことが好きだと思ってたけど、勘違いだったよ。 | |
| ・ | 그가 승리할 줄 알았는데 완전 헛다리를 짚었어. |
| 彼が勝つと思っていたが、完全に見当違いだった。 | |
| ・ | 그는 자신의 일에 깊은 애착을 갖고 있다. |
| 彼は自分の仕事に深い愛着を持っている。 | |
| ・ | 그는 그 물건에 특별한 애착을 느낀다. |
| 彼はその物に特別な愛着を感じている。 | |
| ・ | 그녀는 애착을 가지고 좋아하는 책을 다시 읽었습니다. |
| 彼女は愛着を持ってお気に入りの本を読み返しました。 | |
| ・ | 그는 애착을 가지고 오래된 악기를 연주했습니다. |
| 彼は愛着を込めて古い楽器を弾きました。 | |
| ・ | 그는 애착을 가지고 오래된 사진을 바라보았습니다. |
| 彼は愛着を持って古い写真を眺めました。 | |
| ・ | 그는 애착을 가지고 자신의 서재를 정리했습니다. |
| 彼は愛着を込めて自分の書斎を整理しました。 | |
| ・ | 그녀는 돈에 강한 애착을 보였다. |
| 彼女は、お金に強い愛着を表現した。 | |
| ・ | 그는 사탄의 유혹에 빠졌다. |
| 彼はサタンの誘惑に陥った。 | |
| ・ | 그는 사탄과 같은 악한 존재로 묘사된다. |
| 彼はサタンのような悪い存在として描かれる。 | |
| ・ | 그는 마귀 같은 눈빛을 가졌다. |
| 彼は悪魔のような目つきをしていた。 | |
| ・ | 그의 이야기를 듣고 감회가 새로웠다. |
| 彼の話を聞いて感慨が新しかった。 | |
| ・ | 사고 후 그는 혼미 상태에 빠졌다. |
| 事故後、彼は混迷状態に陥った。 | |
| ・ | 그는 고의로 공공시설을 손괴했다. |
| 彼は故意に公共施設を損壊した。 | |
| ・ | 그는 의견 표명을 유보했다. |
| 彼は意見の表明を保留した。 | |
| ・ | 그의 행동은 비정상적이다. |
| 彼の行動は異常だ。 | |
| ・ | 그녀는 눈짓으로 그만하라는 뜻을 전했다. |
| 彼女は目配せでやめるように伝えた。 | |
| ・ | 그는 눈짓으로 나를 불렀다. |
| 彼は目配せで私を呼んだ。 | |
| ・ | 그녀는 눈짓으로 조용히 나에게 신호를 보냈다. |
| 彼女は目配せで静かに私に合図を送った。 | |
| ・ | 그는 피력한 내용을 문서로 제출했다. |
| 彼は述べた内容を文書で提出した。 | |
| ・ | 그녀는 감정을 숨기지 않고 솔직하게 피력했다. |
| 彼女は感情を隠さず率直に打ち明けた。 | |
| ・ | 그는 회의에서 자신의 의견을 피력했다. |
| 彼は会議で自分の意見を披瀝した。 | |
| ・ | 그는 내 쪽을 힐끔 힐끔 쳐다본다. |
| 彼は私の方をちらちら見る。 | |
| ・ | 그의 허황된 말은 믿을 수 없다. |
| 彼のとんでもない言葉は信じられない。 | |
| ・ | 그녀는 조심조심 아이를 돌본다. |
| 彼女は慎重に子供の世話をする。 | |
| ・ | 그는 역투로 팀의 희망을 살렸다. |
| 彼は力投でチームの希望を繋いだ。 | |
| ・ | 그는 역투를 통해 자신의 가치를 증명했다. |
| 彼は力投を通じて自分の価値を証明した。 | |
| ・ | 그는 출장을 갔어. 그 대신 내가 일을 했어. |
| 彼が出張に行った。その代わりに私が仕事をした。 | |
| ・ | 그는 백만 불을 벌었다. |
| 彼は100万ドルを稼いだ。 | |
| ・ | 그녀는 과로로 병원에 입원했다. |
| 彼女は過労で入院した。 | |
| ・ | 그는 과로한 탓에 기절했다. |
| 彼は過労のせいで気絶した。 | |
| ・ | 그는 매일 야근해서 과로했다. |
| 彼は毎日残業して過労した。 | |
| ・ | 그는 자칭 천재 프로그래머이다. |
| 彼は自称天才プログラマーだ。 | |
| ・ | 그는 소설가라고 자칭하고 있다. |
| 彼は小説家であると自称している。 | |
| ・ | 그는 대통령 후보라고 자칭한다. |
| 彼は大統領候補だと自称している。 | |
| ・ | 그 여자는 전문가라고 자칭한다. |
| 彼女は専門家だと自称している。 | |
| ・ | 그는 소설가라고 자칭하고 있다. |
| 彼は小説家だと自称している。 | |
| ・ | 그는 활주로에서 활주 연습을 했다. |
| 彼は滑走路で滑走の練習をした。 | |
| ・ | 그는 천재라고 불린다. |
| 彼は天才と呼ばれている。 | |
| ・ | 그는 일하는 동안 정장을 하고 있습니다. |
| 彼は仕事中に正装をしています。 | |
| ・ | 그는 평소에도 깔끔하게 정장한다. |
| 彼は普段からきちんとした服装をしている。 | |
| ・ | 그는 중요한 회의에 정장하고 참석했다. |
| 彼は重要な会議に正装して出席した。 | |
| ・ | 그녀는 컴퓨터 보안에 정통하다. |
| 彼女はコンピュータセキュリティに詳しい。 | |
| ・ | 그는 금융 시장에 비교적 정통하다. |
| 彼は金融市場に比較的詳しい。 | |
| ・ | 그녀는 역사에 정통하다. |
| 彼女は歴史に精通している。 | |
| ・ | 그는 컴퓨터 프로그래밍에 정통하다. |
| 彼はコンピュータプログラミングに精通している。 | |
| ・ | 그는 기회를 붙들었다. |
| 彼はチャンスをつかんだ。 | |
| ・ | 그의 문제로 인해 팀이 속을 썩이고 있다. |
| 彼の問題でチームは悩んでいる。 |
