【急】の例文_27
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<急の韓国語例文>
경기 침체로 기업들의 투자에도 급제동이 걸렸다.
景気低迷で企業の投資にもブレーキがかかった。
열차는 급제동을 시도했지만 궤도를 벗어났다.
列車はブレーキをかけたが、軌道から外れた。
확진자 급증으로 입원 환자가 늘면서 의료체계에도 과부하가 걸렸다.
感染者の増で入院患者が増え、医療体制の逼迫が続いた。
쪽팔려서 어쩔 줄 몰라 다급하게 어디론가 뛰어갔다.
恥ずかしくてどうしようもなく、大ぎでどこかへ走って行った。
스카치, 버번 등 위스키류 수입량은 지난해 같은 기간보다 60% 급증했다.
スコッチ、バーボンなどウイスキー類の輸入量は昨年同期より60%増した。
정보기술 산업의 급격한 패러다임 변화는 새로운 도전을 요구하고 있다.
情報技術産業の激なパラダイムシフトは、新たな挑戦を求めている。
갑자기 왜 이러세요?
にどうしたんですか?
애제자의 죽음 소식에 갑자기 자신이 늙은 것처럼 느껴졌다.
愛弟子の死の報にに自分が年老いたように感じた。
아이가 갑자기 울음을 그쳤습니다.
子供がに泣きやみました。
족제비에 물리면 신속한 대처가 필요합니다.
イタチに噛まれたら早な対処が必要です。
우리들은 급변하는 세상속에서 무언가에 쫓기듯 정신없이 살아가고 있습니다.
私たちは変する世の中で何かに追われるように、夢中に生きていきます。
서두르면 실패하기 십상입니다.
ぐと、失敗しがちです。
상위 계층의 자산은 급증하는 반면, 중산층 이하 계층의 자산은 줄고 있다.
上位階層の資産は増する一方で、中産層以下の階層の資産は減っている。
좋은 일은 급하게 하고 나쁜 일은 뒤로 미루라.
よいことはいでやって、悪いことは後に回しなさい。
아무래도 야채 든든히 먹고 싶어서 부랴부랴 만들었다.
どうしても野菜しっかり食べたくて大ぎで作った。
깜박해서 미안하다며 부랴부랴 선물을 샀다.
うっかりして悪かったと、大ぎでプレゼントを買った。
부랴부랴 급하게 가다.
あたふたといで行く。
급속한 엔화 약세의 흐름을 우려하고 있다.
速な円安の流れを懸念している。
그들은 바로 결론을 서두른다. 지레짐작하는 경우가 자주 있다.
彼らはすぐに結論をぐ。早合点することがよくある。
병으로 쓰러졌을 때의 일이 갑자기 생각이 났습니다.
病気で倒れた時のことがに思い出しました。
갑자기 무언가 불안한 생각이 들었다.
に何か不安な気がした。
갑자기 퇴직했더니 급료를 지불해 주지 않는다.
に退職したら給料を払ってくれない。
수상이 국민에게 불요불급한 외출을 자숙하도록 요구했다.
首相が国民に不要不の外出を自粛するよう求めた。
불요불급한 외출은 자제해 달라는 정부의 요청이 나왔다.
不要不の外出は自粛するよう政府から要請が出ている。
쥐는 급속히 번식한다.
ネズミは速に繁殖する。
갑자기 눈이 와 가지고 길이 많이 막혔어요.
に雪が降って、それでもって道が混みました。
간세포로 장기를 만드는 연구가 급속히 진전되고 있습니다.
幹細胞から臓器を作る研究が速に進展しています。
갑자기 환율이 떨어졌다.
に為替レートが落ちた。
상장사 주가가 급등했습니다.
上場企業の株価が騰しました。
주식 시장에서의 호조로 주가가 급등했다.
株式市場での好調により、株価が騰した。
긴급한 경우 112번이나 가까운 경찰서로 연락하세요.
の場合は、112番又は最寄りの警察署にご連絡ください!
오전 중에는 맑았었다. 그런데 오후부터 갑자기 비가 내리기 시작했다.
午前中は晴れていた。それが午後からに雨が降り出した。
갑자기 큰비가 오는 통에 다 젖었다.
に大雨が降ったために全部濡れた。
너무 급하게 만들었더니 그런 실수가 생긴 것 같습니다.
とてもいで作ったのでそのようなミスをしたようです。)
주가가 급락해서 시장이 혼란하다.
株価が落したために市場が混亂している。
조급해지면 실수를 하거나 사고나기 쉽습니다.
げば、ミスしたり、事故しやすいです。
중국은 급격히 경제발전을 이뤄 미국과 비견할 기세다.
中国は激に経済発展を成し遂げアメリカと肩を並べる勢いだ。
헐레벌떡 달려왔다.
き切って走って来た。
친구를 만나니 왠지 모르게 기운이 났다.
友達に会ったら、何だかに元気が出てきた。
그는 기분파라서 갑자기 기분이 나빠지기도 했대.
彼は気分屋でに機嫌が悪くなることもあったらしい。
고집 세고 괴팍하기로 소문난 그녀가 갑자기 상냥해졌다.
彼女は、我が強く気難しいと評判の彼女がに優しくなった。
인선을 서두르다.
人選をぐ。
갑자기 뭔가 준비한 게 차질이 생겼다.
に準備したことに支障が生じた。
주식시장에서 기관투자자의 일시적인 매매에 의해 주가가 급변동하는 경우도 있다.
株式市場で、機関投資家の一時的な売買によって株価が変動する場合もある。
부동산 시장 가격이 전년의 2배까지 급상승했다.
不動産の市場価格が前年の2倍まで上昇した。
아내가 갑자기 밤에 외출했습니다..
妻がに夜外出しました。
저렴한 인터넷 쇼핑몰의 급속한 증가가, 소매점의 가격 인하를 촉진시켜, 물가를 내리고 있는 가능성이 있다.
割安なインターネット通販の速な増加が、小売店の値下げを促し、物価を押し下げている可能性がある。
그녀는 나를 보자마자 갑자기 웃기 시작했다.
彼女は僕を見るとに笑い出した。
업적이 시장 예상을 밑돌아서 주가가 10% 급락했다.
業績が市場予想を下回ったことで、株価は10%落した。
차간 거리를 충분히 두고 있으면 앞차가 급브레이크를 걸어도 추돌할 위험이 낮아집니다.
車間距離を十分とっていれば前車がブレーキをかけても追突する危険性が低くなります。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (27/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.