【急】の例文_30
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<急の韓国語例文>
사치품 시장이 급속히 성장하고 있다.
贅沢品の市場は速に成長している。
갑자기 빗방울이 뚝뚝 떨어지기 시작했다.
に雨のしずくがぽたぽたと落ち始めた。
자유와 인권이 급속도로 침해당하고 있다.
自由と人権が速に侵害されている。
어머니 이마가 올 해 들어 갑자기 잔주름으로 쪼글쪼글 해지셨다.
母の額が今年に入ってに小じわでしわくちゃになった。
근래, 석탄 사용량이 급격히 늘어나고 있다.
近年、石炭の使用量が激に増えてきている。
갑자기 외국 사람이 길을 물어왔다.
に外国の人が道を尋ねてきた。
불요불급한 외출을 자숙하다.
不要不な外出を自粛する。
불요불급한 행사는 중지하도록 권고하다.
不要不な行事は中止すように勧告する。
불요불급한 외출은 자제해야 합니다.
不要不の外出は控えるべきです。
초등학교 고학년이 되면, 몸도 정신도 급격히 변화합니다.
小学校高学年になると、体も精神も激に変化します。
실물 경제가 빠르게 위축되면서 경기침체 공포가 커지고 있다.
実体経済が速に萎縮しつつあることで、景気低迷の恐怖が強くなっている。
사람은 70대가 된 후 갑자기 몸이 노쇠해진다.
人は70代になってに体が老衰する。
유럽중앙은행(ECB)이 긴급 통화정책회의를 소집했다.
欧州中央銀行がに緊通貨政策会議を招集した。
갑자기 이런 부탁을 드려서 정말 볼 낯이 없습니다.
に、こんなお願いをして、本当に会わせる顔がありません。
원자재 등 수입 물가가 치솟아 기업과 가계의 부담은 커졌다.
原材料などの輸入物価が騰し、企業と家計の負担は大きくなった。
세계적인 원자재 가격 급등으로 중소·영세 기업과 가계가 직격탄을 맞고 있다.
世界的な原材料価格の騰で、中小・零細企業と家計が直撃を受けている。
농담인데 왜 갑자기 정색하고 그래. 무안하잖아.
冗談なのになんでに真顔になるの。恥ずかしいんじゃん。
중국의 경제·군사력이 미국을 위협할 만큼 급성장했다.
中国の経済・軍事力が米国を脅かすほど成長した。
중국 자동차 시장은 매년 급성장하고 있다.
中国の自動車市場は毎年成長している。
경기 둔화 우려로 주요 금융지표들이 급락하고 있다.
景気鈍化への懸念により、主要な金融指標が落している。
전황히 급속히 악화하고 있다.
戦況が速に悪化している。
낙관적 전황이 돌연 비관적으로 급변했다.
楽観的戦況が破然悲観的に変した。
놀러 가려고 했는데 갑자기 볼일이 생겼어.
遊びに行こうとしてたところに、に用事が出来た。
경찰이 나타나자 소란하던 장내가 갑자기 잠잠해졌다.
警察が出てくると、騒がしかった場内がにしいんと静まりかえった。
갑자기 찬성에서 반대로 돌아섰다.
に賛成から反対に転じた。
그녀가 갑자기 뒤로 돌아섰어요.
彼女がに振り返りました。
갑자기 구토를 하면서 열이 났어요.
に嘔吐をして熱が出てきました。
갑자기 몸이 안 좋아져서 왔는데 진찰받을 수 있어요?
に具合が悪くなったんですが診ていただけますか。
와인 한 병을 마셨더니 몸이 후끈 달아올랐다.
ワイン一本飲んだら、に体が熱くなってきた。
갑자기 왜 그래?
にどうした?
재해나 방재에 관한 긴급정보를 발신하고 있습니다.
災害や防災に関する緊情報を発信しております。
지진에 대비해 조속한 방재 대책이 요구되고 있다.
大地震に備え早な防災対策が求められている。
갑자기 핸드폰 배터리 닳는 속도가 빨라졌어요.
にケッタイの電池の減りが早くなりました。
해수의 담수화 시설이 세계적으로 급증하고 있다.
海水の淡水化施設が世界的に増している。
자연환경을 지키는 일은 그야말로 시급한 과제입니다.
自然環境を守ることは、まさしく焦眉のであります。
감염은 세계적으로 급속히 확산되고 있다.
感染は世界中に速に拡散しつつある。
가파른 가격 상승으로 수지가 맞지 않는다.
激な値上がりで採算が取れなくなった。
세계적으로 석탄 수요가 급증했고, 그에 따라 수급 불균형이 발생했다.
世界的に石炭需要が増し、それに伴って需給の不均衡が発生した。
위기관리에 대한 가이드라인 제정이 시급하다.
危機管理のためのガイドラインの制定ががれている。
소강 상태를 보이던 불이 갑자기 재확산하였다.
小康状態だった火がに再拡散した。
여성 승객 2명은 119구급대에 의해 병원으로 옮겨졌다.
2人の女性乗客は救隊によって病院に搬送された。
집 밖에서는 사람 좋은 이가 집에만 들어오면 폭군으로 돌변했다.
家の外ではいい人なのに、家に帰って来さえすれば暴君へと変した。
성장 흐름이 급속히 둔화하고 있다.
成長の流れが速に鈍化している。
자금난에 빠진 자영업자들이 제3금융권으로 빠르게 내몰리고 있다.
資金難に陥った自営業者たちが、貸金業者に速に追いやられている。
급격한 노령화와 부동산 가격 상승이 인구 감소를 부추기고 있다.
激な老齢化と不動産価格の上昇が人口減少を煽っている。
양국의 국방장관들이 역내 급변하는 안보 환경에 대응해 안보 협력의 필요성을 공감했다.
両国の国防長官が、地域の変する安保環境に対応し、安保協力の必要性に共感を示した。
기술주 중심인 나스닥 지수가 3% 가까이 급락했다.
ハイテク株中心のナスダック指数が3%近く落した。
미국 증시의 나스닥 지수가 급락했다.
米証券市場のナスダック指数が落した
현지 상황이 급격히 악화해 신변 위협을 받게 되자 경찰에게 지원을 요청했다.
現地の状況が激に悪化し、身の危険を感じて警察に支援を要請した。
탈레반이 카불에 진입하자 각국 정부가 철수를 서두르기 시작했다.
タリバンがカブールに進入すると、各国政府はいで撤退をはじめた
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (30/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.