<急の韓国語例文>
| ・ | 뉴스에서 헬기가 긴급사태에 대응하는 모습이 보도됐다. |
| ニュースでヘリが緊急事態に対応する様子が報道された。 | |
| ・ | 구급대는 헬기로 부상자를 이송했다. |
| 救急隊はヘリで負傷者を搬送した。 | |
| ・ | 그녀는 갈비뼈가 부러져 구급차로 실려갔다. |
| 彼女は肋骨を折って救急車で搬送された。 | |
| ・ | 군 위생병은 전투 중에 긴급 수술을 실시하기도 합니다. |
| 軍の衛生兵は戦闘中に緊急手術を行うこともあります。 | |
| ・ | 위생병 훈련은 의료기술과 응급처치에 중점을 두고 있다. |
| 衛生兵の訓練は医療技術と応急処置に重点を置いている。 | |
| ・ | 분쟁으로 피난민의 수가 급증하고 있다. |
| 紛争により、避難民の数が急増している。 | |
| ・ | 이 문제에 대한 내분은 심각하기 때문에 시급한 해결이 요구된다. |
| この問題についての内輪もめは深刻なので、早急な解決が求められる。 | |
| ・ | 긴급한 상황에서 리더는 신속하게 결단해야 한다. |
| 緊急の状況下で、リーダーは迅速に決断しなければならない。 | |
| ・ | 어젯밤 뉴스 진행자는 긴급한 소식을 신속하게 전했습니다. |
| 昨夜のニュースキャスターは、緊急のニュースを迅速に伝えました。 | |
| ・ | 긴급한 조치를 강구해야 합니다. |
| 緊急の措置を講じる必要があります。 | |
| ・ | 긴급사태에 대비하여 대책을 강구하겠습니다. |
| 緊急事態に備えて対策を講じます。 | |
| ・ | 갑자기 비가 오기 시작한 것 같아요. |
| 急に雨が降ってきたみたいです。 | |
| ・ | 긴급 시를 위해 식수를 저장하기 위한 저수탱크를 설치한다. |
| 緊急時のために飲料水を蓄えるための貯水タンクを設置する。 | |
| ・ | 여성이 남성의 반감을 사면 호감도가 급격히 떨어진다. |
| 女性が男性の反感を買うと、好感度が急激に下がる。 | |
| ・ | 정비사는 긴급한 수리에도 신속하게 대응합니다. |
| 整備士は緊急の修理にも迅速に対応します。 | |
| ・ | 내년 말까지 수도권 지하철에 주요 역에만 정차하는 급행열차가 지금보다 더 많이 투입된다. |
| 来年末までに、首都圏地下鉄に、主要駅のみ停車する急行列車が今より多く投入される。 | |
| ・ | 신제품의 투입으로 급속히 시장을 석권하고 있습니다. |
| 新製品の投入が急速に市場を席巻しています。 | |
| ・ | 에너지 사용량이 급속히 증가하고 있습니다. |
| エネルギーの使用量が急速に増加しています。 | |
| ・ | 로봇 기술의 발전이 급속히 진행되고 있습니다. |
| ロボット技術の発展が急速に進んでいます。 | |
| ・ | 디지털화의 물결이 급속히 진행되고 있습니다. |
| デジタル化の波が急速に進行しています。 | |
| ・ | 기후 변화의 영향이 급속히 나타나고 있습니다. |
| 気候変動の影響が急速に現れています。 | |
| ・ | 그의 기술은 급속히 향상되고 있습니다. |
| 彼のスキルは急速に向上しています。 | |
| ・ | 그 도시의 개발은 급속히 진행되고 있습니다. |
| その都市の開発は急速に進んでいます。 | |
| ・ | 인터넷의 보급은 급속히 진행되고 있습니다. |
| インターネットの普及は急速に進んでいます。 | |
| ・ | 그녀의 인기는 급속히 확산되고 있습니다. |
| 彼女の人気は急速に広がっています。 | |
| ・ | 환경 문제에 대한 관심이 급속히 높아지고 있습니다. |
| 環境問題に対する関心が急速に高まっています。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 급속히 진전되고 있습니다. |
| そのプロジェクトは急速に進展しています。 | |
| ・ | 신제품의 매출은 급속히 성장하고 있습니다. |
| 新製品の売上は急速に伸びています。 | |
| ・ | 최근 그의 성적은 급속히 향상되고 있습니다. |
| 最近、彼の成績は急速に向上しています。 | |
| ・ | 그 신기술은 급속히 보급되고 있습니다. |
| その新技術は急速に普及しています。 | |
| ・ | 수주간 사이에 급속히 신장의 기능이 저하해 신부전이 되었다. |
| 数週間の間に急速に腎機能が低下して腎不全になった。 | |
| ・ | 저기압이 급속히 발달하고 있습니다. |
| 低気圧が急速に発達しています。 | |
| ・ | IT업계는 급속히 변화해 가고 있다. |
| IT業界は急速に変化し続ける。 | |
| ・ | 급속히 퍼지고 있다. |
| 急速に広がっている。 | |
| ・ | 협의는 급속히 진전되고 있다. |
| 協議は急速に進んでいる。 | |
| ・ | 급속히 친해지다. |
| 急速に親しくなる。 | |
| ・ | 급속히 회복하다. |
| 急速に回復する。 | |
| ・ | 그 산업은 급속한 변혁기에 접어들고 있습니다. |
| その産業は急速な変革期に入っています。 | |
| ・ | 인구 밀도의 급속한 증가가 도시 문제를 일으키고 있습니다. |
| 人口密度の急速な増加が都市問題を引き起こしています。 | |
| ・ | 테크놀로지의 급속한 진보가 생활을 바꾸고 있습니다. |
| テクノロジーの急速な進歩が生活を変えています。 | |
| ・ | 조직의 급속한 변화에 적응해야 합니다. |
| 組織の急速な変化に適応する必要があります。 | |
| ・ | 수요의 급속한 증가에 대응하기 위해 생산을 확대하고 있습니다. |
| 需要の急速な増加に対応するために、生産を拡大しています。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 급속히 진전되고 있습니다. |
| そのプロジェクトは急速に進展しています。 | |
| ・ | 그들의 스타트업 기업은 급속한 성공을 거두었습니다. |
| 彼らのスタートアップ企業は急速な成功を収めました。 | |
| ・ | 산업의 급속한 발전이 지역 경제에 큰 영향을 주었습니다. |
| 産業の急速な発展が地域経済に大きな影響を与えました。 | |
| ・ | 이 지역에서는 급속한 인구 증가를 볼 수 있습니다. |
| この地域では急速な人口増加が見られます。 | |
| ・ | 한국은 급속한 경제적 성취를 이루었다. |
| 韓国は急速な経済的成功を成し遂げた。 | |
| ・ | 그 지역은 급성장하는 경제의 중심지로 주목받고 있습니다. |
| その地域は急成長する経済の中心地として注目されています。 | |
| ・ | 클라우드 컴퓨팅 시장은 급성장하고 있습니다. |
| クラウドコンピューティング市場は急成長しています。 | |
| ・ | 온라인 소매업계는 급성장을 계속하고 있습니다. |
| オンライン小売業界は急成長を続けています。 |
